網(wǎng)絡(luò)文化背景下翻譯工作者素質(zhì)與社會主義核心價值觀教育整合探析
本文關(guān)鍵詞:網(wǎng)絡(luò)文化背景下翻譯工作者素質(zhì)與社會主義核心價值觀教育整合探析,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:網(wǎng)絡(luò)文化背景下翻譯工作者素質(zhì)與社會主義核心價值教育整合有如下作用:網(wǎng)絡(luò)文化的特征為翻譯工作者社會主義核心價值觀教育拓展了影響空間;網(wǎng)絡(luò)文化的優(yōu)勢為翻譯工作者社會主義核心價值觀教育創(chuàng)造了有利條件;網(wǎng)絡(luò)文化的新載體為翻譯工作者社會主義核心價值觀教育提供了有效手段;網(wǎng)絡(luò)文化教育發(fā)展為翻譯工作者社會主義核心價值觀教育提供了傳播途徑。
【作者單位】: 內(nèi)蒙古電視臺;
【關(guān)鍵詞】: 網(wǎng)絡(luò)文化 翻譯工作者素質(zhì) 社會主義核心價值觀教育
【分類號】:G41
【正文快照】: 一、網(wǎng)絡(luò)文化的特征為翻譯工作者社會主義核心價值觀教育拓展了影響空間利用網(wǎng)絡(luò)多媒體技術(shù),可以進行形象、生動、直觀的核心價值觀教育,構(gòu)建信息豐富、極具反思性的學(xué)習(xí)環(huán)境,讓翻譯工作者既能聆聽價值觀的理論介紹,又能看到反應(yīng)社會現(xiàn)實的有關(guān)資料和視頻影像,有利于他們的批
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 趙應(yīng)吉;新世紀中國翻譯工作者的素質(zhì)[J];重慶工業(yè)高等?茖W(xué)校學(xué)報;2004年02期
2 雙行文;國際譯聯(lián)進行各國翻譯工作者情況調(diào)查[J];中國科技翻譯;2005年01期
3 安德列斯·羅斯曼;姜文彬;;歐洲翻譯工作者學(xué)院[J];現(xiàn)代外國哲學(xué)社會科學(xué)文摘;1980年01期
4 馬馭驊;;21世紀翻譯工作者素質(zhì)之管窺[J];重慶三峽學(xué)院學(xué)報;2008年04期
5 ;貴州省外語學(xué)會第二次代表大會與貴州省翻譯工作者協(xié)會成立大會在我院同時舉行[J];貴陽師院學(xué)報(社會科學(xué)版);1984年02期
6 王金根;;上海海事翻譯工作者協(xié)會成立[J];技術(shù)經(jīng)濟信息;1989年04期
7 秋莎;湖北省和武漢市翻譯工作者協(xié)會第三屆年會在我校舉行[J];武漢大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);1991年01期
8 ;黃華同志的賀詞[J];中國翻譯;1995年05期
9 魏耀川;介紹美國翻譯工作者協(xié)會有關(guān)翻譯實踐的準則與法規(guī)[J];連云港職業(yè)大學(xué)學(xué)報;1995年03期
10 林莉;淺談翻譯工作者的中英文修養(yǎng)[J];長春師范學(xué)院學(xué)報;1996年04期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前4條
1 葉虹;;從事翻譯工作的幾點體會[A];華東地區(qū)第6屆(泉州)翻譯研討會文集[C];2001年
2 沈子靈;;“五緣”“六求”怎么翻——淺談省情時政用語的英文翻譯[A];福建省首屆外事翻譯研討會論文集[C];2007年
3 謝天振;;翻譯:從書房到作坊——MTI教育的時代背景和歷史必然性[A];全國首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會論文集[C];2009年
4 任小玫;;語言翻譯與文化飛散:對翻譯工作者身份認同、工作效率及全球意識方面二律背反的理解與應(yīng)對(英文)[A];北京論壇(2007)文明的和諧與共同繁榮——人類文明的多元發(fā)展模式:“多元文明沖突與融合中語言的認同與流變”外國語分論壇論文或摘要集(下)[C];2007年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 ;地區(qū)翻譯工作者協(xié)會換屆會議召開[N];那曲報;2009年
2 熊雁鳴;市翻譯工作者協(xié)會成立[N];張家界日報;2005年
3 記者 庫扎提;哈薩克語言翻譯工作者共商“爭議名詞”[N];阿勒泰日報;2010年
4 記者 馬疆虎 扎巴貢覺;我區(qū)翻譯工作成績喜人[N];西藏日報;2010年
5 唐家璇;將全面真實的中國介紹給世界[N];中國新聞出版報;2011年
6 馬學(xué)良;淺談電視劇翻譯[N];西藏日報;2010年
7 市翻譯協(xié)會秘書長 熊雁鳴;翻譯工作要不斷創(chuàng)新[N];張家界日報;2010年
8 市翻譯協(xié)會秘書長 熊雁鳴;促進我市翻譯工作健康發(fā)展的幾點建議[N];張家界日報;2011年
9 彭光飆;翻譯是地方經(jīng)濟發(fā)展和國際交流的加速器[N];江蘇經(jīng)濟報;2006年
10 記者 匡麗娜 實習(xí)生 吳楠;重慶市翻譯家協(xié)會成立[N];重慶日報;2009年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前4條
1 王曉朦;關(guān)于《熱情依舊》的韓漢翻譯實踐報告[D];延邊大學(xué);2015年
2 郭炳心;英語翻譯工作者的職業(yè)學(xué)習(xí)研究[D];華東師范大學(xué);2009年
3 李tq懿;適應(yīng)性翻譯[D];上海外國語大學(xué);2009年
4 劉曉;我國翻譯產(chǎn)業(yè)化進程中的問題與對策[D];山東大學(xué);2008年
本文關(guān)鍵詞:網(wǎng)絡(luò)文化背景下翻譯工作者素質(zhì)與社會主義核心價值觀教育整合探析,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:405505
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulilunlunwen/405505.html