天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 文藝評論論文 >

模因論視角下的《關(guān)雎》英譯研究——以理雅各、龐德和許淵沖的三個英譯本為例

發(fā)布時間:2017-06-29 08:17

  本文關(guān)鍵詞:模因論視角下的《關(guān)雎》英譯研究——以理雅各、龐德和許淵沖的三個英譯本為例,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


【摘要】:從模因論的視角來研究典籍英譯至今還是一個嶄新的話題。以《關(guān)雎》為例,選取的是理雅各、龐德和許淵沖的三個英譯本進行比較和分析。這三個譯本各具特色,由于所處的時代和文化背景的不同,三位譯者的翻譯風(fēng)格和所選擇的翻譯策略也各不相同。基于此,結(jié)合模因論,分析翻譯策略的選擇對文化模因傳播的影響。
【作者單位】: 楚雄師范學(xué)院外國語學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】模因論 關(guān)雎 創(chuàng)造性翻譯 歸化
【分類號】:H315.9;I046
【正文快照】: 0引言英國牛津大學(xué)的演化生物學(xué)家Richard Dawkins于1976年出版了《自私的基因》一書。書中首次提到了模因(meme)這一概念,用來描述一種類似于基因的人類文化信息傳播的單位。模因存在于個體的思想中,可以在不同人的思想領(lǐng)域內(nèi)傳播。模因也可以通過翻譯來傳播。最早將模因論引

【相似文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 王純磊;;國內(nèi)語言模因論研究述評[J];長江大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2008年01期

2 謝睿玲;;從模因論的視角解析沉默的文化內(nèi)涵[J];邢臺學(xué)院學(xué)報;2009年01期

3 吳燕瓊;;國內(nèi)近五年來模因論研究述評[J];福州大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2009年03期

4 周四瑗;陳意德;;從語言模因論看“山寨”現(xiàn)象及其傳播[J];長春理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2009年04期

5 呂文靜;;模因論與校園流行語[J];湖北廣播電視大學(xué)學(xué)報;2009年09期

6 李曉黎;;模因論的研究狀況與分析[J];哈爾濱職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2009年06期

7 王也;;網(wǎng)絡(luò)語言的模因論分析[J];河南廣播電視大學(xué)學(xué)報;2010年01期

8 張潔君;;從模因論角度看廣告語的創(chuàng)作模式[J];赤峰學(xué)院學(xué)報(漢文哲學(xué)社會科學(xué)版);2010年12期

9 劉亮;;論文化的模因論解釋[J];知識經(jīng)濟;2011年02期

10 盧松琳;傅福英;;模因論視角下談文化傳承[J];四川教育學(xué)院學(xué)報;2011年04期

中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 曹進;;模因論視閾下的網(wǎng)絡(luò)語匯傳播研究[A];中國傳媒大學(xué)第三屆全國新聞學(xué)與傳播學(xué)博士生學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2009年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 趙二旭;模因論視角下《狼圖騰》英譯本的歸化和異化研究[D];鄭州大學(xué);2015年

2 李瀟;模因論視角下廣告中的習(xí)語變異研究[D];西南交通大學(xué);2015年

3 王玉;模因論視角下“XX族詞匯”研究[D];南京財經(jīng)大學(xué);2015年

4 江汝昤;模因論視角下的仿擬翻譯[D];南京財經(jīng)大學(xué);2015年

5 李滿滿;基于模因論的商業(yè)廣告語顯隱性分析[D];河南科技大學(xué);2015年

6 姚媛媛;模因論視角下背育輸入在初級英語習(xí)得中的應(yīng)用[D];華北電力大學(xué);2015年

7 Gorbachev Vasilii(瓦西里);模因論視角下的俄漢網(wǎng)絡(luò)語言對比研究[D];大連理工大學(xué);2015年

8 鄭芷茜;模因論視角下的科技英語漢譯實踐報告[D];大連理工大學(xué);2015年

9 吳苗苗;模因論下中國英語的文化傳播研究[D];陜西師范大學(xué);2015年

10 朱紅英;論模仿在初中英語寫作教學(xué)中的作用[D];四川師范大學(xué);2014年


  本文關(guān)鍵詞:模因論視角下的《關(guān)雎》英譯研究——以理雅各、龐德和許淵沖的三個英譯本為例,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



本文編號:497179

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/497179.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶67ad3***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com