天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 文藝評(píng)論論文 >

《飛氈》英譯的文學(xué)性再現(xiàn)研究

發(fā)布時(shí)間:2025-01-06 04:16
  本論文以余丹譯西西小說《飛氈》為研究對(duì)象!讹w氈》是西西“童話寫實(shí)”風(fēng)格的主要代表,作品想象大膽、敘事童話、文風(fēng)冷靜,用雜合的語言描繪了香港百年殖民史中普通民眾的生活。譯者在英文翻譯中力圖通過再現(xiàn)原作的文學(xué)性特征以保留小說的文體和語言風(fēng)格。文學(xué)性最早由雅各布森作為文學(xué)研究的對(duì)象提出,特指文學(xué)文本區(qū)別于非文學(xué)文本的語言和形式特征的總稱。這些特征賦予文學(xué)文本陌生化效果。什克洛夫斯基提出的陌生化通過具有難度的形式,揭示熟悉事物陌生的一面,從而喚醒人們對(duì)生活不同尋常的感受。前景化的語言和形式是文學(xué)中實(shí)現(xiàn)陌生化效果的手法。本文認(rèn)為小說《飛氈》形式上的前景化主要體現(xiàn)在修辭上。本文基于文本對(duì)比的方法對(duì)原作語言和修辭的文學(xué)性特征在譯本中的再現(xiàn)展開描述性研究。得到以下結(jié)論:(1)總體而言,譯者以確保譯文的可讀性為翻譯的首要任務(wù);(2)語言層面,譯者采用多種翻譯策略,用音譯和注解等方式保留原作中方言、外來詞和自創(chuàng)詞的陌生化效果;(3)修辭層面,譯者創(chuàng)造性地再現(xiàn)了原作中不同修辭手法的效果。

【文章頁數(shù)】:82 頁

【學(xué)位級(jí)別】:碩士

【文章目錄】:
ACKNOWLEDGEMENTS
ABSTRACT
摘要
CHAPTER ONE INTRODUCTION
    1.1 Research Background
    1.2 Research Rationale
        1.2.1 A Glimpse of Xi Xi's Literary Views
        1.2.2 Hong Kong Native Literature and Flying Carpet
    1.3 Research Significance
    1.4 Research Objectives and Questions
    1.5 Methods and Data Collection
    1.6 Organization of the Thesis
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW
    2.1 Translation and Dissemination of Hong Kong Native Literature
    2.2 Previous Studies on Flying Carpet
    2.3 Previous Studies on Literariness in Translation
        2.3.1 The Extension of Literariness
        2.3.2 Re-emphasis on Literariness in Literary Translation
    2.4 Summary
CHAPTER THREE THEORETICAL FRAMEWOR
    3.1 Introduction
    3.2 Working Definitions
        3.2.0 Defamiliarization
        3.2.1 Hybridization
        3.2.2 Thick Translation
    3.3 Theoretical Foundation
        3.3.1 The Definition of Literariness
        3.3.2 Literariness at Linguistic Level
        3.3.3 Literariness at Rhetoric Level
    3.4 Analytical Framework
    3.5 Summary
CHAPTER FOUR REPRODUCTION OF LITERARINESS
    4.1 Introduction
    4.2 Hybridizing Linguistic Devices
        4.2.1 Dialect
        4.2.2 Loanwords
        4.2.3 Coined Expressions
    4.3 Recreating Rhetoric Devices
        4.3.1 Metonym
        4.3.2 Simile and Metaphor
        4.3.3 Homophonic Pun
    4.4 Summary
CHAPTER FIVE CONCLUSION
    5.1 Introduction
    5.2 Major Findings& Conclusions
    5.3 Implications
    5.4 Limitations
    5.5 Suggestions for Further Studies
REFERENCES



本文編號(hào):4023778

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/4023778.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶81ffc***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
日本美国三级黄色aa| 99国产高清不卡视频| 久久婷婷综合色拍亚洲| 日韩精品一区二区三区四区| 最近最新中文字幕免费| 婷婷激情五月天丁香社区| 懂色一区二区三区四区| 国产一级特黄在线观看| 白丝美女被插入视频在线观看| 国产精品流白浆无遮挡| 国产精品午夜视频免费观看| 亚洲一区二区三区精选| 色小姐干香蕉在线综合网| 国产精品第一香蕉视频| 欧美精品亚洲精品一区| 欧美成人精品一区二区久久| 九九视频通过这里有精品| 日韩亚洲激情在线观看| 久久午夜福利精品日韩| 欧美在线观看视频免费不卡| 沐浴偷拍一区二区视频| 中文字幕精品一区二区年下载| 99久久国产亚洲综合精品| 午夜精品一区免费视频| 男生和女生哪个更好色| 精品亚洲香蕉久久综合网| 日本男人女人干逼视频| 亚洲综合日韩精品欧美综合区| 日韩成人h视频在线观看 | 午夜资源在线观看免费高清| 国产高清一区二区不卡| 午夜国产精品国自产拍av| 97人妻精品一区二区三区男同 | 沐浴偷拍一区二区视频| 亚洲国产成人爱av在线播放下载| 欧美日韩高清不卡在线播放| 欧美黑人在线一区二区| 在线观看视频国产你懂的| 中文文精品字幕一区二区| 国产免费成人激情视频| 欧美午夜伦理在线观看|