天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 文藝評(píng)論論文 >

彭學(xué)明的散文《娘》的翻譯實(shí)踐報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2017-05-24 13:10

  本文關(guān)鍵詞:彭學(xué)明的散文《娘》的翻譯實(shí)踐報(bào)告,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


【摘要】:隨著對(duì)外文化交流的深入,越來越多優(yōu)秀的中國文化作品被介紹到國外。在眾文化題材之中,中國的散文翻譯越來越受到翻譯界的關(guān)注。與實(shí)用文體相比,散文可以給讀者以審美愉悅和情感沖動(dòng)。散文的語言往往簡單自然,形散而神不散。因此,散文的翻譯需要譯者精心采取翻譯策略略與技巧以求能夠傳達(dá)出散文原文的風(fēng)格與精神,讓讀者在譯文中獲得原文傳達(dá)的審美效果和藝術(shù)魅力。本報(bào)告基于中國當(dāng)代著名作家彭學(xué)明先生的長篇小說《娘》的翻譯經(jīng)驗(yàn)。《娘》是近年來中國文壇上的一部杰出散文作品。作者彭學(xué)明用優(yōu)美的語言、真摯的情感、獨(dú)特的視角為我們描述了一位母親對(duì)他的兒女的愛,深深打動(dòng)了無數(shù)讀者。母愛是這個(gè)世界上最偉大的愛,將這樣一部優(yōu)秀作品介紹給更多的讀者將意義非凡。因此,譯者選擇彭學(xué)明的《娘》作為翻譯源文本,希望能夠喚起大家對(duì)母愛的深思,讓這樣一部優(yōu)秀的中國文化作品讓外國讀者也能夠欣賞,同時(shí),也希冀在翻譯過程中可以提高譯者的翻譯水平。為了能夠完成一份高質(zhì)量的散文翻譯,翻譯理論的指導(dǎo)是必不可少的。本文主要借鑒了功能對(duì)等理論。根據(jù)此翻譯理論,譯者在翻譯時(shí)要注意考慮譯文的目的與功能。再者,有效的翻譯策略也是一篇好譯文必不可少的,如同化翻譯策略和異化翻譯策略。此外,在翻譯的過程中,文化因素也不可忽視。《娘》的翻譯對(duì)譯者來說既是巨大的挑戰(zhàn)也是提高翻譯水平的可貴機(jī)遇。譯者希望通過此報(bào)告可以為漢語散文的英譯提供些借鑒。
【關(guān)鍵詞】:中國文學(xué) 散文翻譯 翻譯策略與技巧
【學(xué)位授予單位】:曲阜師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號(hào)】:H315.9;I046
【目錄】:
  • Abstract4-5
  • 摘要5-7
  • 1. Introduction7-9
  • 1.1 Introduction of Prose and Prose Translation in China7
  • 1.2 Purpose of the Report7-8
  • 1.3 Structure of the Report8-9
  • 2. Task Description9-11
  • 2.1 Introduction of Peng Xueming’s Prose Mother9
  • 2.2 The Main Content of the Source Text9-10
  • 2.3 Target Readers of the Translation10-11
  • 3. Process Description11-14
  • 3.1 Preparations Before Translation11
  • 3.1.1 Supplementation of Background Information11
  • 3.1.2 Problem Analysis of the Translation11
  • 3.2 Quality Control11-13
  • 3.2.1 Self-revision11-12
  • 3.2.2 Suggestions from Supervisor12
  • 3.2.3 Feedbacks from Readers12-13
  • 3.3 Translation Tools13-14
  • 4. Case Analysis14-23
  • 4.1 Theoretical Guidance of the Translation14
  • 4.2 Application of Translation Strategies in the Translation14-23
  • 4.2.1 Translation Strategies at Lexical Level14-20
  • 4.2.1.1 Dialects15-16
  • 4.2.1.2 Idioms16-19
  • 4.2.1.3 Proper Nouns19-20
  • 4.2.2 Translation at Syntactic Level20-21
  • 4.2.3 Translation at Semantic Level21-23
  • 5. Conclusion23-24
  • References24-25
  • Appendices One25-36
  • Appendices Two36-53
  • Acknowledgements53

【參考文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 劉海軍;;豪情 溫情 柔情——論彭學(xué)明湘西題材散文的情感取向[J];寧夏師范學(xué)院學(xué)報(bào);2007年04期


  本文關(guān)鍵詞:彭學(xué)明的散文《娘》的翻譯實(shí)踐報(bào)告,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



本文編號(hào):390874

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/390874.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶4b66d***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
91日韩欧美在线视频| 日韩无套内射免费精品| 亚洲黑人精品一区二区欧美| 国产精品欧美日韩中文字幕| 中日韩美女黄色一级片| 婷婷开心五月亚洲综合| 国产av熟女一区二区三区蜜桃| 亚洲欧美日韩在线中文字幕| 国产亚洲精品久久久优势| 国产真人无遮挡免费视频一区| 丰满熟女少妇一区二区三区| 91福利视频日本免费看看 | 成人欧美一区二区三区视频| 91天堂免费在线观看 | 可以在线看的欧美黄片| 国产大屁股喷水在线观看视频| 日韩人妻一区二区欧美| 欧美午夜伦理在线观看| 精品国产亚洲免费91| 亚洲欧美中文字幕精品| 色一欲一性一乱—区二区三区| 美女被后入视频在线观看| 日韩国产中文在线视频| 粗暴蹂躏中文一区二区三区| 中文字幕禁断介一区二区| 国产精品九九九一区二区| 女生更色还是男生更色| 九九视频通过这里有精品| 国产亚洲欧美日韩精品一区| 亚洲综合色婷婷七月丁香| 国产精品涩涩成人一区二区三区| 日本精品视频一二三区| 久一视频这里只有精品| 国产日韩欧美在线亚洲| 五月婷婷六月丁香狠狠| 久久精品国产亚洲av麻豆| 美女被草的视频在线观看| 伊人网免费在线观看高清版| 国产精品欧美一区两区| 91亚洲精品亚洲国产| 国产一区欧美一区日韩一区|