天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 文藝評論論文 >

唐詩英譯中的隱喻意象傳遞研究

發(fā)布時間:2017-05-15 16:03

  本文關(guān)鍵詞:唐詩英譯中的隱喻意象傳遞研究,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


【摘要】:中國古詩以簡潔的語言,深遠的意義聞名于世。作為中國古典詩歌的代表,唐詩在中國文學界有著舉足輕重的地位。在唐詩中,詩人運用大量的隱喻,而這些隱喻主要由詩歌中的意象來呈現(xiàn)。唐代詩歌風格各異,形式多樣,幾乎每一首唐詩都擁有豐富的意象。唐詩中的意象不僅僅承載著詩人的個人情感,還記錄了唐代歷史的變遷,社會生活的狀況以及文化的發(fā)展。由此,可以看出對唐詩進行鑒賞就是詮釋唐詩中意象的涵義。意象就是詩歌靈魂的載體,在一定程度上,一首詩歌的涵義能否得到正確的理解很大程度上取決于這首詩歌中的意象是否得到正確的傳遞。隱喻研究一直是認知語言學研究的熱點。萊考夫和約翰遜共同創(chuàng)作的《我們賴以生存的隱喻》將隱喻研究帶入了認知研究領(lǐng)域。隨著對隱喻的進一步研究和完善,?履嵋岢隽丝臻g映射理論,該理論用投影映射、語用功能映射以及圖示映射揭示了語義傳遞的三種不同途徑。本文中,作者以福柯尼耶映射理論為基礎(chǔ),對唐詩英譯譯本進行行分析,揭示了唐詩英譯中意象傳遞的三種不同的認知途徑。作者通過該角度對唐詩英譯中意象傳遞進行研究后發(fā)現(xiàn),意象傳遞的過程就是譯者的認知結(jié)構(gòu)和目標語讀者認知結(jié)構(gòu)互動的過程。譯者在選擇合適的概念來解讀詩歌意象時,需要考慮選擇的概念是否能與讀者的認知結(jié)構(gòu)相匹配,換言之就是譯者選擇的概念是否也存在于讀者的認知結(jié)構(gòu)中。目標語讀者作為意象傳遞的接受者,也是意象傳遞的重要參加者。詩歌意象的涵義準確地傳到目標語讀者的認知中,意象傳遞才算真正地完成。為了意象得到更好的傳遞,目標語讀者的特質(zhì)應該引起重視,如其文化背景、知識結(jié)構(gòu)等,這些因素都影響著目標語讀者的認知結(jié)構(gòu)。作為意象傳遞的發(fā)起者,譯者是否正確理解詩歌意象的涵義對詩歌意象能否得到正確傳遞起著決定性的作用,因此譯者自身的文化背景和文學修養(yǎng)在意象傳遞中的也具有重大的影響。本文將福柯尼耶的映射理論與詩歌意象傳遞研究相結(jié)合,更好地呈現(xiàn)了詩歌意象傳遞的認知過程,為傳統(tǒng)文學的跨文化研究提供了一個嶄新的視角與方法,對中國傳統(tǒng)文學的對外傳播起著一定的推動作用。
【關(guān)鍵詞】:意象傳遞 映射理論 唐詩英譯 隱喻意象
【學位授予單位】:成都理工大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2015
【分類號】:H315.9;I046
【目錄】:
  • Acknowledgements4-5
  • Abstract5-7
  • 摘要7-10
  • Introduction10-14
  • Chapter One Literature Review14-22
  • 1.1 An Overview of Metaphor Studies14-17
  • 1.1.1 Metaphor Study Abroad14-16
  • 1.1.2 Metaphor Study at Home16-17
  • 1.2 An Overview of Tang Poetry17-20
  • 1.2.1 The Poetic Style and Meter of Tang Poetry17-18
  • 1.2.2 The Development Process of Tang Poetry18-20
  • 1.3 The Early Researches of Image Transference of Tang Poetry20-22
  • Chapter Two Theoretical Framework22-31
  • 2.1 A Brief Introduction to Conceptual Metaphor Theory22-24
  • 2.1.1 The Main Content of Conceptual Metaphor Theory22-23
  • 2.1.2 Mapping of Conceptual Metaphor Theory23-24
  • 2.2 Mapping Theory24-31
  • 2.2.1 Realization Ways of Mapping24-29
  • 2.2.2 Image Transference and Mapping29-31
  • Chapter Three Metaphorical Images in Tang Poetry31-40
  • 3.1 The Definition of Image31-32
  • 3.2 Poetry Image and Metaphor32-33
  • 3.3 An Analysis on Metaphorical Images in Tang Poetry33-40
  • 3.3.1 Classifications of Images in Tang Poetry33-35
  • 3.3.2 Characteristics of Images in Tang Poetry35-40
  • Chapter Four Mappings Applied in Metaphorical Image Transference in EnglishTranslation of Tang Poetry40-54
  • 4.1 Projection Mapping and Metaphorical Image Transference40-45
  • 4.2 Pragmatic Function Mapping and Metaphorical Image Transference45-50
  • 4.3 Schema Mapping and Metaphorical Image transference50-54
  • Conclusion54-57
  • Bibliography57-60
  • Appendix: Partial Poems Quoted in the Thesis60-61

【相似文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 張利生;;談談 metaphor 的結(jié)構(gòu)[J];外語與外語教學;1991年06期

2 張杰;朱亞梅;;The Application of Metaphor in Literature Works and Life[J];快樂閱讀;2011年26期

3 潘麗霞;;A study of time-space metaphor[J];青春歲月;2012年16期

4 張積模;;淺析metaphor[J];英語知識;1998年09期

5 鐘明國;隱喻與“metaphor”含義的對比研究[J];四川外語學院學報;2002年04期

6 范鐸;;Metaphor Translation:A Cognitive Linguistic Approach[J];大學英語(學術(shù)版);2007年01期

7 李凡凡;;On Animal Metaphor[J];科技信息;2007年03期

8 賈燕梅;;The Complexity of Metaphor[J];科教文匯(中旬刊);2007年05期

9 賀華麗;;Working Mechanism of Metaphor Based on Conceptual Integration Theory[J];科技信息;2008年33期

10 王晶;;Metaphor and Cross-cultural Communication[J];科技信息;2009年13期

中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前5條

1 ;An Overview of Metaphor Research[A];語言與文化研究(第一輯)[C];2007年

2 李妙;;隱喻力、創(chuàng)造力與兒童教學(英文)[A];第四屆全國認知語言學研討會論文摘要匯編[C];2006年

3 安虹;;A Comparative Study of Bird Metaphors in Chinese and English Poetry[A];第四屆全國認知語言學研討會論文摘要匯編[C];2006年

4 毛永波;;隱喻擴展與義項建立[A];中國辭書學文集[C];1998年

5 湯漫江;;A Contrastive Study on Information Transference From English To Chinese——An Analysis Of Two Chinese Versions Of A Tale Of Two Cities[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會2005年會暨學術(shù)交流會論文集[C];2005年

中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前4條

1 郭愛萍;明喻和隱喻的心理語言學研究[D];上海外國語大學;2010年

2 徐章宏;隱喻話語理解的語用認知研究[D];廣東外語外貿(mào)大學;2002年

3 孫毅;隱喻機制的勸諫性功能[D];上海外國語大學;2009年

4 尹丕安;R-A-C-C架構(gòu):《圣經(jīng)》隱喻闡釋的語用認知研究[D];上海外國語大學;2011年

中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 方辛;唐詩中花的概念隱喻研究[D];西南大學;2015年

2 李穎;漢語“裸X”構(gòu)式的多重壓制模型研究[D];西南大學;2015年

3 葛歡歡;認知語言學理論框架下的隱喻研究[D];西北大學;2015年

4 康永梅;內(nèi)蒙古草原歌曲歌詞中隱喻表達的認知研究[D];內(nèi)蒙古大學;2015年

5 王小芳;批評隱喻分析視角下《人民日報》元旦社論(1978-2015)中的隱喻研究[D];西南交通大學;2015年

6 程靜;[D];西安外國語大學;2015年

7 黑麗莉;《豐乳肥臀》中的概念隱喻及其英譯研究[D];鄭州大學;2015年

8 武巧霞;《五號屠場》的隱喻研究[D];寧夏大學;2015年

9 明瑞龍;中國法庭話語隱喻研究[D];華中師范大學;2015年

10 李燕飛;《動物園故事》連貫機制的認知詩學研究[D];寧夏大學;2015年


  本文關(guān)鍵詞:唐詩英譯中的隱喻意象傳遞研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



本文編號:368200

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/368200.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶9d320***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com