認(rèn)知社會語言學(xué)視角下的英漢新詞比較研究
本文關(guān)鍵詞:認(rèn)知社會語言學(xué)視角下的英漢新詞比較研究
更多相關(guān)文章: 英漢新詞 原型理論 社會語義因素 比較研究
【摘要】:近年來,認(rèn)知語言學(xué)發(fā)展迅猛。研究語言本身已不再是很多學(xué)者的興趣之所在,他們轉(zhuǎn)而關(guān)注語言的社會維度,研究語言變異,認(rèn)知語言學(xué)的社會轉(zhuǎn)向油然而生。新詞是語言中最敏銳的部分,是見證社會發(fā)展變化的風(fēng)向標(biāo)。新詞是指日常生活中新出現(xiàn)的詞匯或者被賦予了新意義的舊詞匯,用來反映新現(xiàn)象、新概念、新發(fā)明等。自1980年以來,科學(xué)技術(shù)在這個(gè)信息時(shí)代飛速發(fā)展。同時(shí),中國的政治、經(jīng)濟(jì)體制改革給全社會帶來了巨大變化。因此,英語和漢語新詞大量涌現(xiàn),新詞的社會維度吸引了越來越多的注意力。 本文從認(rèn)知社會語言學(xué)的視角對英漢新詞進(jìn)行了比較研究。2008年,DirkGeeraerts在《原型、常規(guī)及語義規(guī)范》一文中構(gòu)建了基于原型理論的社會語義模型并總結(jié)了三種社會語義因素,即語義合作因素、語義權(quán)威因素及語義沖突因素。為進(jìn)行對比研究,本文以2012年出現(xiàn)在英語新詞網(wǎng)站W(wǎng)ord Spy上的所有英語新詞及出現(xiàn)在《2012漢語新詞語》一書中的所有中文新詞為語料,共選取英文新詞108個(gè),中文新詞305個(gè),以原型理論及Dirk Geeraerts的社會語義模型為理論基礎(chǔ),旨在通過對比研究,揭示原型理論基礎(chǔ)上的三種社會語義因素如何在英漢語新詞意義構(gòu)造方面發(fā)揮作用。研究發(fā)現(xiàn): 1)新詞的理解在不同程度上依賴于三種社會語義因素,,其中語義合作因素的作用最大,語義權(quán)威因素居其次,而語義沖突因素對新詞意義的影響微乎其微。 2)同時(shí),本文將所選的108個(gè)英語新詞及305個(gè)中文新詞按照不同的語義場分為了7類,通過對比分析,發(fā)現(xiàn)在英漢電腦技術(shù)類新詞、文化與生活方式類新詞、人與社會類新詞中,語義合作因素在英漢新詞的語義構(gòu)造上起著重要作用;在英漢經(jīng)濟(jì)類、科技類新詞中,語義權(quán)威因素更加能夠影響英漢新詞的意義構(gòu)造;而在政治類新詞中,語義合作因素在英語新詞意義構(gòu)造上占主導(dǎo)地位,語義合作因素與語義權(quán)威因素對漢語新詞意義構(gòu)造發(fā)揮著均衡的作用;在健康與環(huán)境類新詞中,英語新詞的意義構(gòu)造更依賴于語義權(quán)威因素,而漢語新詞更取決于語義合作因素。 本文通過對比研究,總結(jié)了原型理論基礎(chǔ)上的三種社會語義因素在英漢新詞意義構(gòu)造方面的異同,加深了人們對于英語新詞及漢語新詞的理解,在一定程度上為英漢語言變異的對比研究提供了新的范例,為認(rèn)知社會語言學(xué)研究提供了新的視角,并對英漢語教學(xué)及詞典編撰起到了積極作用。
【關(guān)鍵詞】:英漢新詞 原型理論 社會語義因素 比較研究
【學(xué)位授予單位】:蘇州大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號】:H136;H313
【目錄】:
- Acknowledgements5-6
- Abstract6-8
- 摘要8-14
- Chapter One Introduction14-18
- 1.1 Need for the Study14-16
- 1.2 Research Questions Addressed in the Study16
- 1.3 Organization of the Thesis16-18
- Chapter Two Review of Previous Studies on Neologisms18-26
- 2.1 Definition of Neologism18-20
- 2.2 Classification of Neologism20-21
- 2.3 Related Studies on Neologisms at Home and Abroad21-26
- Chapter Three Theoretical Framework26-39
- 3.1 Prototype Theory27-31
- 3.2 Dirk Geeraerts’ Sociosemantic Model31-39
- 3.2.1 The Semantics of Cooperation31-32
- 3.2.2 The Semantics of Authority32-34
- 3.2.3 The Semantics of Conflict and Competition34-36
- 3.2.4 Summary36-39
- Chapter Four Research Methodology39-43
- 4.1 Data Collection39-41
- 4.2 Data Analysis41-43
- Chapter Five Comparative Analysis of the Selected English and Chinese Neologisms43-58
- 5.1 Analysis of English Neologisms43-50
- 5.1.1 Analysis from the Perspective of Semantics of Cooperation43-45
- 5.1.2 Analysis from the Perspective of Semantics of Authority45-47
- 5.1.3 Analysis from the Perspective of Semantics of Conflict and Competition47-48
- 5.1.4 Summary48-50
- 5.2 Analysis of Chinese Neologisms50-54
- 5.2.1 Analysis from the Perspective of Semantics of Cooperation50-51
- 5.2.2 Analysis from the Perspective of Semantics of Authority51-52
- 5.2.3 Analysis from the Perspective of Semantics of Conflict and Competition52-53
- 5.2.4 Summary53-54
- 5.3 Similarities and Differences of English and Chinese Neologisms54-58
- 5.3.1 Similarities54-56
- 5.3.2 Differences56-58
- Chapter Six Conclusion58-62
- 6.1 Major Findings of the Study58-59
- 6.2 Implications and Limitations of the Study59-60
- 6.3 Suggestions for Further Research60-62
- References62-68
【參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 亢世勇;《新詞語大詞典》的編纂[J];辭書研究;2003年02期
2 李建國;新詞新語研究與辭書編纂[J];辭書研究;1996年03期
3 汪榕培;英語新詞的認(rèn)知語言學(xué)研究——漫談英語中的“911”詞匯[J];華東船舶工業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2003年01期
4 唐燕玲;;新詞新語的認(rèn)知心理動因[J];湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2008年02期
5 楊彬;;從英語新詞看原型范疇的動態(tài)性[J];北京第二外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2007年12期
6 郭鴻杰,周芹芹;現(xiàn)代漢語新詞語的構(gòu)詞特點(diǎn)——兼評《新華新詞語詞典》[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2003年04期
7 曾祥喜;論當(dāng)代中國社會文化變遷對漢語新詞語的影響[J];江漢論壇;2003年12期
8 陸佳英;肖運(yùn)初;;新詞概念合成的認(rèn)知語義學(xué)研究[J];外語研究;2006年05期
9 劉婭莉;十年來流行的漢語新詞新語[J];四川大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版);2004年S1期
10 廖志勤;文軍;;漢語新詞新語的文化透視及其英譯原則研究[J];四川外語學(xué)院學(xué)報(bào);2008年05期
本文編號:749779
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/749779.html