基于信息依存語(yǔ)言模型的英漢花園幽徑句句法研究
發(fā)布時(shí)間:2017-08-28 10:54
本文關(guān)鍵詞:基于信息依存語(yǔ)言模型的英漢花園幽徑句句法研究
更多相關(guān)文章: 花園幽徑句 信息依存語(yǔ)言模型 句法研究
【摘要】:花園幽徑句(Garden Path Sentence)是一種臨時(shí)歧義句,若讀者對(duì)其按常規(guī)方式理解,到句末會(huì)發(fā)現(xiàn)存在誤解,于是不得不返回分叉點(diǎn)對(duì)輸入的語(yǔ)言重新進(jìn)行處理。Bever(1970)首次提出花園幽徑句“The horse raced past the barn fell”。當(dāng)讀到“barn”的時(shí)候,大多數(shù)人通常會(huì)認(rèn)為“raced”是謂語(yǔ),讀完才發(fā)現(xiàn)之前的理解是錯(cuò)誤的,“fell”才是謂語(yǔ)。這就好像步入公園沿主干道欣賞風(fēng)景時(shí),大多數(shù)人認(rèn)為公園的出口一定位于主干道的末端,出乎意料的是,他們走錯(cuò)了路,公園的出口在另一條他們路過(guò)的偏僻荒涼的幽徑上。 對(duì)花園幽徑句的研究一般從心理語(yǔ)言學(xué)、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)法分析三個(gè)方面展開。在國(guó)外,花園幽徑句的研究較早。FrazierRayner(1982)從心理語(yǔ)言學(xué)角度解釋花園幽徑句,提出“遲關(guān)閉原則”(late closure)和“最少結(jié)點(diǎn)掛靠原則”(minimalattachment)以及某些獨(dú)立的句法處理原則等語(yǔ)言處理策略(parsing strategy)。Pritchett (1988,1992)則從語(yǔ)法分析角度分析花園幽徑句,認(rèn)為花園路徑現(xiàn)象的產(chǎn)生可能是由于處理局部歧義結(jié)構(gòu)時(shí)違反了來(lái)自“管轄與約束理論”中的“-掛靠原則(-Attachment)”。Gibson(1991)提出了以論元角色和短語(yǔ)結(jié)構(gòu)為基礎(chǔ)的大腦平行加工模型。在國(guó)內(nèi),對(duì)花園幽徑句的研究起步較晚。馮志偉、許福吉(2003)發(fā)現(xiàn)漢語(yǔ)中存在四類潛在歧義結(jié)構(gòu)可能實(shí)例化為花園幽徑句,分別為NP1+VP+NP2+de+NP3;VP+NP1+de+NP2;V+Adj+de+N;V1+V2+de+N)并提出了花園幽徑度(Garden Path Degree)的概念,即MV與RR的比值,,從定量的角度研究了花園幽徑效應(yīng)的強(qiáng)度。劉國(guó)輝、石錫書(2005)從語(yǔ)言知識(shí)圖式和世界知識(shí)圖式兩個(gè)方面探討了花園幽徑句產(chǎn)生的根源及解碼過(guò)程。陳滿華(2009)描寫了花園幽徑句的多種類型,并利用框架、腳本和優(yōu)先選擇的理論闡釋了花園幽徑現(xiàn)象的形成機(jī)制,并結(jié)合語(yǔ)境考察其語(yǔ)用修辭效果。 現(xiàn)有研究對(duì)花園幽徑句從不同角度進(jìn)行了較為深入的研究,但還沒有看到有人對(duì)英漢語(yǔ)言中的花園幽徑句從同一種理論視角進(jìn)行研究。本文嘗試在前人研究的基礎(chǔ)上,收集盡可能多并有代表性的英漢花園幽徑句實(shí)例,并對(duì)它們進(jìn)行較為全面的分類整理,在此基礎(chǔ)上嘗試從認(rèn)知和句法分析相結(jié)合的角度,以信息依存語(yǔ)言模型(IDLM)為理論基礎(chǔ),對(duì)其進(jìn)行面向語(yǔ)料庫(kù)標(biāo)注的句法形式化描寫。 信息依存語(yǔ)言模型是李良炎(2009)提出的一種面向語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)的句法標(biāo)注理論。該理論在整合短語(yǔ)結(jié)構(gòu)語(yǔ)法(Phrase Structure Grammar)和依存語(yǔ)法(Dependency Grammar)的基礎(chǔ)上,借鑒了認(rèn)知語(yǔ)法(Cognitive Grammar)的概念自主依存原理,注重語(yǔ)言描寫和解釋,具有句法、語(yǔ)義一體化的特點(diǎn)。 全文共分五章。第一章為引言,主要介紹了研究背景、研究目的、研究意義、研究?jī)?nèi)容和研究方法;第二章為文獻(xiàn)綜述,主要包括花園幽徑句的界定、花園幽徑句區(qū)別于永久歧義句的特征和國(guó)內(nèi)外對(duì)花園幽徑句的相關(guān)研究;第三章為理論基礎(chǔ),詳細(xì)闡述了信息依存模型(IDM)、信息依存語(yǔ)言模型(IDLM)的理論知識(shí)并介紹了相關(guān)軟件IDLM Editor的操作方法。第四章為主體部分,在對(duì)英漢花園幽徑句分類整理的基礎(chǔ)上,根據(jù)信息依存語(yǔ)言模型的理論對(duì)各類花園幽徑句和對(duì)照句分別進(jìn)行IDLM分析,并借助軟件IDLM Editor分別給出了直觀形象的信息依存圖(IDG)。第五章為結(jié)論。 通過(guò)研究發(fā)現(xiàn),英漢花園幽徑句的宏觀分類具有一致性,由于其產(chǎn)生的根源都是語(yǔ)言歧義,可以根據(jù)歧義來(lái)源不同分為兩大類:詞匯歧義花園幽徑句和句法歧義花園幽徑句。漢語(yǔ)中詞匯歧義花園幽徑句有三種情況,分別是補(bǔ)動(dòng)/動(dòng)詞小品詞型、形容詞/動(dòng)詞小品詞型和主動(dòng)/地點(diǎn)小品詞型。英語(yǔ)中詞匯歧義花園幽徑句有兩種情況,分別是動(dòng)詞/名詞型和名詞/形容詞型。漢語(yǔ)中句法歧義花園幽徑句有三種情況,分別是主語(yǔ)/介賓型、從動(dòng)/補(bǔ)動(dòng)型和主語(yǔ)/從賓型。英語(yǔ)中也有三種句法歧義花園幽徑句,分別是定動(dòng)/主動(dòng)型、主語(yǔ)/從賓型和從主/直賓型。 論文的主體部分基于信息依存語(yǔ)言模型,不僅縱向分析不同類花園幽徑句的IDLM和IDG,還橫向分析了同一花園幽徑句和其對(duì)照句IDLM和IDG的異同。通過(guò)分析發(fā)現(xiàn),宏觀上英漢花園幽徑句在生成過(guò)程中都有借助語(yǔ)素位移和語(yǔ)素省略來(lái)實(shí)現(xiàn),但是同一類英漢花園幽徑句的生成過(guò)程不盡相同。 本研究兼具語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)的理論價(jià)值和語(yǔ)言習(xí)得方面的實(shí)用價(jià)值。一方面,提供了便于計(jì)算機(jī)識(shí)別的句法形式化描寫,對(duì)語(yǔ)料庫(kù)的句法標(biāo)注和語(yǔ)料庫(kù)的建設(shè)具有重要參考價(jià)值;另一方面,也有助于語(yǔ)言學(xué)習(xí)者對(duì)這種特殊歧義句句義的正確把握和深刻理解。最后,該研究充分驗(yàn)證了信息依存語(yǔ)言模型的有效性與可行性,實(shí)現(xiàn)了對(duì)英漢語(yǔ)花園幽徑句的形式化描寫。
【關(guān)鍵詞】:花園幽徑句 信息依存語(yǔ)言模型 句法研究
【學(xué)位授予單位】:重慶大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號(hào)】:H314.3;H146
【目錄】:
- 摘要3-5
- ABSTRACT5-10
- CHAPTER 1 INTRODUCTION10-13
- 1.1 RESEARCH BACKGROUND10-11
- 1.2 RESEARCH OBJECTIVES AND RESEARCH SIGNIFICANCE11
- 1.3 RESEARCH CONTENTS AND METHODOLOGY11-12
- 1.4 RESEARCH ORGANIZATION12-13
- CHAPTER 2 LITERATURE REVIEW13-25
- 2.1 OVERVIEW OF GARDEN PATH SENTENCE (GPS)13-15
- 2.1.1 THE DEFINITION OF GARDEN PATH SENTENCE13-14
- 2.1.2 DISTINCTION BETWEEN GLOBAL AMBIGUOUS SENTENCES AND GARDEN PATH SENTENCES14-15
- 2.2 PREVIOUS RESEARCHES INTO GPS AT ABROAD15-19
- 2.2.1 LATE CLOSURE AND MINIMAL ATTACHMENT15-17
- 2.2.2 PRITCHETT'S THETA ATTACHMENT AND THETA REANALYSIS CONSTRAINT17-19
- 2.2.3 GIBSON'S PROPERTY OF THEMATIC RECEPTION AND PROPERTY OF LEXICAL REQUIREMENT19
- 2.3 PREVIOUS RESEARCHES INTO GPS AT HOME19-22
- 2.3.1 PREVIOUS RESEARCHES CONDUCTED BY FENG ZHIWEI19-21
- 2.3.2 PREVIOUS STUDIES CONDUCTED BY OTHER SCHOLARS21-22
- 2.4 OVERVIEW OF CORPUS ANNOTATION22-23
- 2.4.1 POS TAGGING22
- 2.4.2 SYNTACTIC PARSING22-23
- 2.4.3 SEMANTIC ANNOTATION23
- 2.5 SUMMARY23-25
- CHAPTER 3 THEORETICAL FOUNDATION25-38
- 3.1 INFORMATION DEPENDENCY MODEL25-27
- 3.1.1 ENTITY AND RELATION25-26
- 3.1.2 INFORMATION26
- 3.1.3 INFORMATION DEPENDENCY MODEL26-27
- 3.2 INFORMATION DEPENDENCY LANGUAGE MODEL27-31
- 3.2.1 LANGUAGE UNIT27-28
- 3.2.2 STANDARD TAGMEME28-29
- 3.2.3 DERIVATIONAL TAGMEME29-30
- 3.2.4 COMPLEX SENTENCES30-31
- 3.3 PRAGMATIC OPTIMIZATION31-33
- 3.3.1 PRACTICALITY WORTH OPTIMIZATION32
- 3.3.2 ACTUALIZATION WORTH OPTIMIZATION32-33
- 3.4 INTRODUCTION AND OPERATION INSTRUCTION TO IDML EDITOR33-38
- CHAPTER 4 RESULTS AND DISCUSSION38-56
- 4.1 CLASSIFICATION AND IDLM ANALYSIS OF CHINESE GARDEN PATH SENTENCES39-48
- 4.1.1 CHINESE GARDEN PATH SENTENCES DUE TO LEXICAL AMBIGUITY39-43
- 4.1.2 CHINESE GARDEN PATH SENTENCES DUE TO STRUCTURAL AMBIGUITY43-48
- 4.2 CLASSIFICATION AND IDLM ANALYSIS OF ENGLISH GARDEN PATH SENTENCES48-54
- 4.2.1 ENGLISH GARDEN PATH SENTENCES DUE TO LEXICAL AMBIGUITY48-51
- 4.2.2 ENGLISH GARDEN PATH SENTENCES DUE TO STRUCTURAL AMBIGUITY51-54
- 4.3 SUMMARY54-56
- CHAPTER 5 CONCLUSION56-58
- 5.1 MAJOR FINDINGS OF THE STUDY56-57
- 5.2 LIMITATIONS OF THE STUDY AND SUGGESTIONS FOR FUTURE WORK57-58
- ACKNOWLEDGEMENTS58-59
- REFERENCES59-61
- APPENDIX A61-62
- APPENDIX B62
- 作者在攻讀碩士學(xué)位期間發(fā)表的論文目錄62
【參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條
1 劉國(guó)輝,石錫書;花園幽徑句的特殊思維激活圖式淺析[J];外語(yǔ)學(xué)刊;2005年05期
2 蔣祖康!100089;“花園路徑現(xiàn)象”研究綜述[J];外語(yǔ)教學(xué)與研究;2000年04期
本文編號(hào):747678
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/747678.html
最近更新
教材專著