中國韓國語學(xué)習(xí)者的列舉標(biāo)記使用情況研究
發(fā)布時間:2024-12-07 04:03
本論文以中國的韓國語學(xué)習(xí)者對韓國語中的列舉標(biāo)記使用情況為主題進(jìn)行了研究。將中國的韓國語學(xué)習(xí)者的列舉標(biāo)記使用情況與韓國語母語話者進(jìn)行比較,分析兩群體的選擇差異,考察其使用傾向和規(guī)律。分析中國的韓國語學(xué)習(xí)者在列舉標(biāo)記使用過程中的語誤和特點(diǎn),并從中介語的立場出發(fā),肯定這些“語誤”的價值。在第一章緒論中,作者闡述了本研究的目的和意義,即,通過實(shí)例分析,探究學(xué)習(xí)者和母語話者的使用規(guī)律,找出問題點(diǎn),提出建議去規(guī)范列舉標(biāo)記的使用,為韓國語教育提供一定參考價值。本研究屬于實(shí)例調(diào)查和分析類研究,需要大量的實(shí)例調(diào)查,因此,收集了充足的語料,并進(jìn)行了整理、歸納和分析?蓞⒖嫉南刃醒芯績H限于個別針對列舉標(biāo)記本身的研究、中日序列使用情況的對比研究,以及學(xué)習(xí)者語誤分析的研究等,因此,本次研究在某種程度上具有較大意義。在第二章,主要對該研究的理論背景進(jìn)行了說明。首先,論文的調(diào)查對象是中國的韓國語學(xué)習(xí)者和韓國語母語話者,因此,從二語習(xí)得理論中延伸出的中介語假說和對比分析假說不可或缺。同時,作者概括介紹了韓國語中列舉標(biāo)記的概念和類型,即,列舉標(biāo)記指一個段落或一篇文章中,負(fù)責(zé)整理并體現(xiàn)內(nèi)容順序性或邏輯性的語言標(biāo)記,且韓國語...
【文章頁數(shù)】:67 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
附件
摘要
中文摘要
目錄
正文
參考文獻(xiàn)
附錄
本文編號:4014768
【文章頁數(shù)】:67 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
附件
摘要
中文摘要
目錄
正文
參考文獻(xiàn)
附錄
本文編號:4014768
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/4014768.html
上一篇:《歷史敘述史》韓中翻譯實(shí)踐報告
下一篇:沒有了
下一篇:沒有了
最近更新
教材專著