絲路長安,夢回大唐:唐代政府對佛經翻譯及傳播的影響
發(fā)布時間:2022-03-10 14:31
東漢至唐宋的佛經翻譯是中國翻譯史上的第一次翻譯高潮。佛經翻譯在唐代達到了頂峰,涌現(xiàn)出玄奘、義凈、不空等著名佛學家和佛經翻譯家。唐代政府對玄奘、義凈、不空等高僧大德佛經翻譯及佛經、佛教傳播高度重視,采取了許多積極有效的措施,產生了深遠影響,在新時代背景下,為我國典籍文化外譯事業(yè)和文化"走出去"戰(zhàn)略提供借鑒和啟示。
【文章來源】:南京工程學院學報(社會科學版). 2018,18(04)
【文章頁數(shù)】:5 頁
【文章目錄】:
一、高度重視, 盛大歡迎, 禮遇相待
1.玄奘所受到的政府禮遇
2.義凈所受到的政府禮遇
3.不空所受到的政府禮遇
二、設立譯場, 組建翻譯班底, 全力支持
1.玄奘在唐政府的支持下所立的譯經場
2.義凈在唐政府的支持下所立的譯經場
3.不空在唐政府的支持下所立的譯經場
三、協(xié)助高僧講經, 抄經刻經, 推動傳播
(一) 協(xié)助高僧講經
(二) 大規(guī)模組織抄經刻經
1. 大規(guī)模組織抄經
2. 大規(guī)模組織刻經、刻碑、刻幢
四、結語
【參考文獻】:
期刊論文
[1]唐太宗與玄奘譯經事業(yè)考[J]. 孫夢. 遼寧工業(yè)大學學報(社會科學版). 2009(04)
[2]唐太宗“大營北闕”考[J]. 高本憲,高永麗. 文博. 2007(06)
[3]唐代寫經生及其書法[J]. 王元軍. 中國書畫. 2005(08)
[4]唐代官方佛經抄本考略[J]. 曹之. 四川圖書館學報. 2004(04)
[5]玄奘譯經和敦煌壁畫[J]. 樊錦詩. 敦煌研究. 2004(02)
[6]唐代敦煌文獻寫本書手考述[J]. 顧吉辰. 敦煌學輯刊. 1993(01)
本文編號:3645802
【文章來源】:南京工程學院學報(社會科學版). 2018,18(04)
【文章頁數(shù)】:5 頁
【文章目錄】:
一、高度重視, 盛大歡迎, 禮遇相待
1.玄奘所受到的政府禮遇
2.義凈所受到的政府禮遇
3.不空所受到的政府禮遇
二、設立譯場, 組建翻譯班底, 全力支持
1.玄奘在唐政府的支持下所立的譯經場
2.義凈在唐政府的支持下所立的譯經場
3.不空在唐政府的支持下所立的譯經場
三、協(xié)助高僧講經, 抄經刻經, 推動傳播
(一) 協(xié)助高僧講經
(二) 大規(guī)模組織抄經刻經
1. 大規(guī)模組織抄經
2. 大規(guī)模組織刻經、刻碑、刻幢
四、結語
【參考文獻】:
期刊論文
[1]唐太宗與玄奘譯經事業(yè)考[J]. 孫夢. 遼寧工業(yè)大學學報(社會科學版). 2009(04)
[2]唐太宗“大營北闕”考[J]. 高本憲,高永麗. 文博. 2007(06)
[3]唐代寫經生及其書法[J]. 王元軍. 中國書畫. 2005(08)
[4]唐代官方佛經抄本考略[J]. 曹之. 四川圖書館學報. 2004(04)
[5]玄奘譯經和敦煌壁畫[J]. 樊錦詩. 敦煌研究. 2004(02)
[6]唐代敦煌文獻寫本書手考述[J]. 顧吉辰. 敦煌學輯刊. 1993(01)
本文編號:3645802
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/3645802.html