淺析英語在西漢翻譯中的輔助作用
發(fā)布時間:2021-11-08 05:01
本文以阿根廷作家胡里奧·科塔薩爾于1977年出版的短篇小說Segunda Vez為例,淺析其英譯版對西班牙語原文理解和漢語翻譯的輔助作用。
【文章來源】:新西部. 2018,(23)
【文章頁數(shù)】:2 頁
【參考文獻】:
期刊論文
[1]向科塔薩爾致敬[J]. 范曄. 藝術(shù)評論. 2010(04)
[2]淺析西班牙與拉丁美洲地區(qū)西語之差異[J]. 張振山. 天津外國語學(xué)院學(xué)報. 1998(02)
本文編號:3483055
【文章來源】:新西部. 2018,(23)
【文章頁數(shù)】:2 頁
【參考文獻】:
期刊論文
[1]向科塔薩爾致敬[J]. 范曄. 藝術(shù)評論. 2010(04)
[2]淺析西班牙與拉丁美洲地區(qū)西語之差異[J]. 張振山. 天津外國語學(xué)院學(xué)報. 1998(02)
本文編號:3483055
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/3483055.html
最近更新
教材專著