韓語漢字詞和現(xiàn)代漢語的感情色彩的對比研究
發(fā)布時間:2021-10-17 04:52
以漢韓同形漢字詞為研究對象,對同形漢字詞的感情色彩進行研究,將感情色彩義分為褒義詞、貶義詞、中性詞,分析了漢韓同形漢字詞的感情色彩義的異同。希望本文的研究成果,能夠對研究中韓漢字詞匯起到借鑒作用,也能對學習漢語和韓語提供一定的參考。
【文章來源】:黑河學刊. 2017,(06)
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
一、引言
二、對比研究
(一) 概念意義相似的詞匯
1. 韓語是褒義詞, 漢語是貶義詞。
2. 韓語中是褒義詞, 漢語中是中性詞。
3. 韓語是貶義詞, 漢語是褒義詞。
4. 韓語是中性色彩, 漢語是褒義色彩。
5. 韓語是中性色彩, 漢語是貶義色彩。
(二) 概念意義完全不同的單義詞
1. 韓語是褒義詞, 漢語是貶義詞。
2. 韓語是褒義詞, 漢語是中性詞。
3. 韓語是貶義詞, 漢語是褒義詞。
4. 韓語是貶義詞, 漢語是中性詞。
5. 韓語是中性詞, 漢語是貶義詞。
6. 漢語是中性詞, 韓語是中性詞和貶義詞。
三、結束語
【參考文獻】:
期刊論文
[1]韓國語漢字詞與漢語同形詞匯感情色彩的比較[J]. 姚巍. 廣西教育學院學報. 2016(03)
[2]中韓同形漢字詞差異及原因探討[J]. 溫敏. 鄭州大學學報(哲學社會科學版). 2011(01)
碩士論文
[1]中韓同形漢字詞比較研究[D]. 隗媛媛.吉林財經(jīng)大學 2014
[2]韓漢同形漢字詞的感情色彩比較[D]. 金惠真.華中師范大學 2011
[3]韓中跨文化同形異義詞的比較研究[D]. 金美英.上海師范大學 2009
[4]漢韓漢字詞的比較研究[D]. 柳智恩.東北師范大學 2007
本文編號:3441149
【文章來源】:黑河學刊. 2017,(06)
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
一、引言
二、對比研究
(一) 概念意義相似的詞匯
1. 韓語是褒義詞, 漢語是貶義詞。
2. 韓語中是褒義詞, 漢語中是中性詞。
3. 韓語是貶義詞, 漢語是褒義詞。
4. 韓語是中性色彩, 漢語是褒義色彩。
5. 韓語是中性色彩, 漢語是貶義色彩。
(二) 概念意義完全不同的單義詞
1. 韓語是褒義詞, 漢語是貶義詞。
2. 韓語是褒義詞, 漢語是中性詞。
3. 韓語是貶義詞, 漢語是褒義詞。
4. 韓語是貶義詞, 漢語是中性詞。
5. 韓語是中性詞, 漢語是貶義詞。
6. 漢語是中性詞, 韓語是中性詞和貶義詞。
三、結束語
【參考文獻】:
期刊論文
[1]韓國語漢字詞與漢語同形詞匯感情色彩的比較[J]. 姚巍. 廣西教育學院學報. 2016(03)
[2]中韓同形漢字詞差異及原因探討[J]. 溫敏. 鄭州大學學報(哲學社會科學版). 2011(01)
碩士論文
[1]中韓同形漢字詞比較研究[D]. 隗媛媛.吉林財經(jīng)大學 2014
[2]韓漢同形漢字詞的感情色彩比較[D]. 金惠真.華中師范大學 2011
[3]韓中跨文化同形異義詞的比較研究[D]. 金美英.上海師范大學 2009
[4]漢韓漢字詞的比較研究[D]. 柳智恩.東北師范大學 2007
本文編號:3441149
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/3441149.html