天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 小語種論文 >

功能目的論指導(dǎo)下的《城市何以存在》韓中翻譯實(shí)踐報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2021-04-21 18:45
  《城市何以存在》通過15個(gè)不同的人文視角審視城市,向我們展示了城市的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、歷史、科學(xué),以及城市與人類之間的相互影響,從人文學(xué)角度探討城市與人類的關(guān)系。本報(bào)告書是在德國(guó)功能學(xué)派的目的論為指導(dǎo)對(duì)前五章進(jìn)行翻譯實(shí)踐的基礎(chǔ)上寫作而成,功能目的論強(qiáng)調(diào)譯文對(duì)受眾產(chǎn)生的交際功能,以讀者為中心。書中出現(xiàn)了很多韓國(guó)特有的城市特點(diǎn)文化特色,這是翻譯的難點(diǎn)。此外,韓國(guó)語屬于黏著語系,具有修飾語限制語長(zhǎng)、省略主語等語言特色,這就需要我們以受眾容易接受的方式準(zhǔn)確傳達(dá)信息,選擇合適的方法進(jìn)行意譯。本報(bào)告書中主要采用了轉(zhuǎn)譯法、語序調(diào)整法、復(fù)指法,最后介紹了翻譯方法的混用。本報(bào)告書共分為四個(gè)部分:第一部分翻譯對(duì)象介紹,主要包括翻譯文本介紹與作品選定理由;第二部分翻譯過程簡(jiǎn)介,包括翻譯理論準(zhǔn)備與翻譯日程安排;第三部分案例分析;第四部分是對(duì)本次翻譯實(shí)踐的總結(jié)及存在的不足之處。希望本報(bào)告書能夠?qū)n漢翻譯研究提供一定的語料依據(jù),對(duì)日后翻譯研究有所幫助。 

【文章來源】:煙臺(tái)大學(xué)山東省

【文章頁數(shù)】:80 頁

【學(xué)位級(jí)別】:碩士

【文章目錄】:
中文摘要
摘要
目錄
正文
參考文獻(xiàn)
附錄1
攻讀學(xué)位期間發(fā)表的學(xué)術(shù)論文
附錄2


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]淺析翻譯目的論[J]. 湯玉潔.  和田師范?茖W(xué)校學(xué)報(bào). 2008(01)
[2]功能主義目的論在中國(guó)的引進(jìn)、應(yīng)用與研究(1987—2005)[J]. 卞建華,崔永祿.  解放軍外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào). 2006(05)
[3]目的論與翻譯方法[J]. 張錦蘭.  中國(guó)科技翻譯. 2004(01)

碩士論文
[1]《韓國(guó)女性與社會(huì)》韓中翻譯報(bào)告[D]. 賈子怡.青島大學(xué) 2018
[2]《韓國(guó)的活力與儒學(xué)的關(guān)系》韓中翻譯實(shí)踐報(bào)告[D]. 李?yuàn)?曲阜師范大學(xué) 2017
[3]《韓國(guó)·韓國(guó)人·韓國(guó)文化》(特質(zhì)、婚姻部分)韓漢翻譯報(bào)告[D]. 季嫻.四川外國(guó)語大學(xué) 2017
[4]從目的論角度出發(fā)分析《哈利·波特與魔法石》中韓譯本[D]. 彭旻昱.北京外國(guó)語大學(xué) 2014
[5]目的論指導(dǎo)下對(duì)社科類文本的翻譯探討[D]. 李凡.蘭州大學(xué) 2014
[6]韓漢翻譯過程中定語變化分析[D]. 蔡秋艷.廣西師范大學(xué) 2013



本文編號(hào):3152289

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/3152289.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶ea504***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com