韓漢翻譯過(guò)程中賓語(yǔ)變化分析
發(fā)布時(shí)間:2021-01-29 21:29
近年來(lái),被翻譯為中文出版的韓國(guó)圖書(shū)日益增多,而翻譯的質(zhì)量和效果問(wèn)題也受到了人們的注意。順應(yīng)這一趨勢(shì),有關(guān)韓中翻譯的研究日漸增多,研究的焦點(diǎn)和層次都呈現(xiàn)了多元化的特點(diǎn)。而現(xiàn)有的研究大都集中在從語(yǔ)言學(xué)或?qū)Ρ日Z(yǔ)言學(xué)的角度討論韓漢賓語(yǔ)的對(duì)應(yīng)關(guān)系,從翻譯的角度,特別是從翻譯實(shí)踐出發(fā),考察賓語(yǔ)的轉(zhuǎn)換情況的論文還為數(shù)不多。筆者在攻讀研究生的兩年期間,參與了5本韓國(guó)圖書(shū)的漢譯工作。其中,韓中翻譯中的成分變化的問(wèn)題,尤其是賓語(yǔ)的變化問(wèn)題引起了筆者的關(guān)注。無(wú)論在韓語(yǔ)里還是在漢語(yǔ)中,賓語(yǔ)作為“主謂賓”三大成分的一軸,其在句子中的地位和作用毋庸贅言。在翻譯過(guò)程中,賓語(yǔ)的理解和處理對(duì)于正確理解原文、準(zhǔn)確傳達(dá)句意起著十分重要的作用。韓漢語(yǔ)分屬不同的語(yǔ)系,漢語(yǔ)屬于“SVO"型語(yǔ)言,而韓語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣則為“SOV”;漢語(yǔ)屬于孤立語(yǔ),語(yǔ)義的表達(dá)、句中的成分往往由語(yǔ)序來(lái)決定,而韓語(yǔ)屬于黏著語(yǔ),語(yǔ)序的變化對(duì)于語(yǔ)義表達(dá)和成分變化影響不大。兩國(guó)的語(yǔ)序、對(duì)賓語(yǔ)的定義有所不同,因此在將韓語(yǔ)譯為漢語(yǔ)的過(guò)程中,為了保證譯文的質(zhì)量,達(dá)到貼近譯文讀者語(yǔ)言習(xí)慣的效果,有時(shí)會(huì)出現(xiàn)將賓語(yǔ)轉(zhuǎn)換成其他成分的情況。本文選取了筆者曾參與翻譯的兩本商業(yè)圖書(shū)...
【文章來(lái)源】:廣西師范大學(xué)廣西壯族自治區(qū)
【文章頁(yè)數(shù)】:27 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
中文摘要
Abstract
目錄
1 緒論
1.1 研究背景
1.2 文獻(xiàn)綜述
1.3 研究方法和內(nèi)容
2 韓漢賓語(yǔ)的定義及特點(diǎn)
2.1 韓漢賓語(yǔ)的定義
2.2 韓漢賓語(yǔ)的特點(diǎn)
3 賓語(yǔ)在韓漢翻譯中的變化
3.1 賓語(yǔ)變化為主語(yǔ)
3.2 賓語(yǔ)變化為謂語(yǔ)
3.3 賓語(yǔ)變化為狀語(yǔ)
3.4 賓語(yǔ)變化為定語(yǔ)
4 結(jié)論
參考文獻(xiàn)
致謝
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]漢語(yǔ)的“動(dòng)+賓”同朝鮮語(yǔ)相應(yīng)格式的對(duì)比[J]. 玄金錫. 民族語(yǔ)文. 1985(06)
[2]淺談漢語(yǔ)的謂賓關(guān)系在朝鮮語(yǔ)中的直接對(duì)應(yīng)格式[J]. 崔承一. 漢語(yǔ)學(xué)習(xí). 1981(04)
碩士論文
[1]漢語(yǔ)的非受事賓語(yǔ)與韓國(guó)語(yǔ)目的語(yǔ)比較研究[D]. 金智慧.復(fù)旦大學(xué) 2008
本文編號(hào):3007640
【文章來(lái)源】:廣西師范大學(xué)廣西壯族自治區(qū)
【文章頁(yè)數(shù)】:27 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
中文摘要
Abstract
目錄
1 緒論
1.1 研究背景
1.2 文獻(xiàn)綜述
1.3 研究方法和內(nèi)容
2 韓漢賓語(yǔ)的定義及特點(diǎn)
2.1 韓漢賓語(yǔ)的定義
2.2 韓漢賓語(yǔ)的特點(diǎn)
3 賓語(yǔ)在韓漢翻譯中的變化
3.1 賓語(yǔ)變化為主語(yǔ)
3.2 賓語(yǔ)變化為謂語(yǔ)
3.3 賓語(yǔ)變化為狀語(yǔ)
3.4 賓語(yǔ)變化為定語(yǔ)
4 結(jié)論
參考文獻(xiàn)
致謝
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]漢語(yǔ)的“動(dòng)+賓”同朝鮮語(yǔ)相應(yīng)格式的對(duì)比[J]. 玄金錫. 民族語(yǔ)文. 1985(06)
[2]淺談漢語(yǔ)的謂賓關(guān)系在朝鮮語(yǔ)中的直接對(duì)應(yīng)格式[J]. 崔承一. 漢語(yǔ)學(xué)習(xí). 1981(04)
碩士論文
[1]漢語(yǔ)的非受事賓語(yǔ)與韓國(guó)語(yǔ)目的語(yǔ)比較研究[D]. 金智慧.復(fù)旦大學(xué) 2008
本文編號(hào):3007640
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/3007640.html
最近更新
教材專著