天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 小語種論文 >

韓國化妝品用語及品牌名稱翻譯研究

發(fā)布時間:2020-05-28 14:30
【摘要】:韓國化妝品因其獨(dú)特配方,高性價比和卓越的效果,在中國炙手可熱。2015年,韓國超越美國和日本成為中國第二大化妝品進(jìn)口國。同時隨著中韓自由貿(mào)易協(xié)定(FTA)的正式生效,韓國化妝品在中國的市場將越來越大,中國消費(fèi)者購買韓國化妝品的途徑也將越來越多,但是除了專柜化妝品有漢語說明外,其他途徑購買的韓國化妝品都沒有漢語說明,看不懂韓文說明,無疑成為熱衷韓妝消費(fèi)者的一大難題。本文從解決這些正在使用以及將要使用韓國化妝品的女性朋友們看不懂韓國化妝品名稱及功效的角度出發(fā),從基礎(chǔ)化妝品、彩妝、功能性化妝品三大類別,總結(jié)韓國化妝品用語及其漢語翻譯,希望可以對韓國語初學(xué)者和感興趣的人士提供一定的幫助。另外,根據(jù)中國衛(wèi)生部的規(guī)定,首次進(jìn)口的化妝品必須到國家食品藥品監(jiān)督管理局備案,外文化妝品名稱應(yīng)譯為規(guī)范的中文。由此可見,進(jìn)口化妝品品牌名稱的翻譯已經(jīng)被提上日程。在中國長期立足的成功要素,除了擁有高質(zhì)量的產(chǎn)品和合理的價格外,一個美妙而又有特色、寓意美好的品牌名稱的作用不容小覷。一個別出新意、名副其實的化妝品品牌譯名既可以完整地傳達(dá)產(chǎn)品的信息,產(chǎn)品的使用方法和注意事項,還可以增加消費(fèi)者對該化妝品的印象,強(qiáng)化企業(yè)形象,刺激消費(fèi)者的購買欲望,提高市場占有率;反之,一個名不屬實、枯燥的化妝品品牌譯名會降低消費(fèi)者對該產(chǎn)品的滿意度,進(jìn)而影響產(chǎn)品的市場占有率,損毀企業(yè)形象。本文收集總結(jié)了一百家口碑良好的韓國化妝品品牌,分為固有韓語品牌名稱、采用漢字詞的韓語品牌名稱及外來語韓語品牌名稱三大類別,在翻譯的等價概念和等價關(guān)系的指導(dǎo)下,從翻譯方法和音韻的角度研究韓國化妝品品牌的漢語名稱翻譯。同時,筆者結(jié)合親身經(jīng)歷,分析如何在韓國化妝品品牌翻譯過程中合理運(yùn)用理論依據(jù),遵循翻譯原則,最后采用最佳翻譯策略,得到最佳方案。本文還總結(jié)了翻譯韓國化狀品品牌過程中的注意事項,希望對未來韓國化妝品品牌翻譯提供一定的借鑒和幫助作用。
【學(xué)位授予單位】:吉林財經(jīng)大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號】:H55

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 周桂英;;英漢品牌名稱的差異分析及互譯方法[J];商場現(xiàn)代化;2007年31期

2 于立華;淺談品牌名稱的翻譯[J];福建財會管理干部學(xué)院學(xué)報;2003年03期

3 張蓮;;國際化戰(zhàn)略下的中國品牌名稱英譯[J];重慶教育學(xué)院學(xué)報;2010年02期

4 包芳;;中英品牌名稱的命名模式及翻譯探究[J];蘭州教育學(xué)院學(xué)報;2012年09期

5 解金沙;是商標(biāo)?是品牌?還是其他?[J];中國科技翻譯;1998年03期

6 顏曉英;;品牌名稱的社會語言學(xué)分析[J];語文學(xué)刊;2006年24期

7 杰弗瑞·?怂;莊安祺;;永遠(yuǎn)把品牌放在標(biāo)題上[J];成功;2007年05期

8 吳德強(qiáng);;英語品牌名稱詞匯的跨文化研究[J];山西青年;2013年20期

9 馮文靜;;西方品牌名稱漢譯趣談[J];設(shè)計藝術(shù);2002年04期

10 陳月明;論品牌名稱漢譯[J];浙江社會科學(xué);2003年01期

相關(guān)會議論文 前2條

1 潘煜;朱凌;劉丹;;迷惑式品牌名稱的原產(chǎn)地認(rèn)知研究——以低介入度產(chǎn)品為例[A];第六屆(2011)中國管理學(xué)年會論文摘要集[C];2011年

2 林升棟;鄒起壽;;在多語言國際市場環(huán)境中創(chuàng)建本地品牌名稱的研究——一個批判性的回顧與展望[A];中國市場學(xué)會2006年年會暨第四次全國會員代表大會論文集[C];2006年

相關(guān)重要報紙文章 前10條

1 謝愛華;品牌名稱 設(shè)計有“道”[N];金融時報;2000年

2 馬朝麗;我省8家企業(yè)被認(rèn)定為“中華老字號”[N];河北日報;2006年

3 易家言;怎么設(shè)計品牌名稱[N];農(nóng)民日報;2014年

4 王萬利;上汽自主品牌名稱仍待揭曉[N];北京商報;2006年

5 記者 李巍;我省8家企業(yè)有望成為“中華老字號”[N];河北日報;2006年

6 力納;名號也是食品的生產(chǎn)力[N];消費(fèi)日報;2007年

7 叢亮;讓聯(lián)想改名沒道理[N];計算機(jī)世界;2007年

8 記者 吳新光;我省八家企業(yè)獲評第一批“中華老字號”[N];河北經(jīng)濟(jì)日報;2006年

9 宗樾;告訴別人你是誰[N];中國質(zhì)量報;2007年

10 周凈;戴爾Vostro有了中文名[N];消費(fèi)日報;2008年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 胡偉靜;符號學(xué)視角下日企品牌名稱的跨文化翻譯[D];大連理工大學(xué);2015年

2 李卓;韓國化妝品用語及品牌名稱翻譯研究[D];吉林財經(jīng)大學(xué);2016年

3 原靜;從文化角度看品牌名稱[D];廣西師范大學(xué);2004年

4 趙佩欽;品牌名稱的多角度研究[D];天津財經(jīng)學(xué)院;2005年

5 向瓊;品牌名稱的偏離現(xiàn)象研究[D];湖南師范大學(xué);2006年

6 樸宣泳(Park Sun Young);韓國公司進(jìn)入中國市場品牌名稱策略研究[D];哈爾濱工業(yè)大學(xué);2013年

7 李爽;汽車品牌名稱英漢翻譯策略研究[D];大連海事大學(xué);2008年

8 米冬然;年輕消費(fèi)者中漢語生僻字做品牌名的特點(diǎn)研究[D];大連理工大學(xué);2009年

9 朱虹;從關(guān)聯(lián)理論的視角看品牌名稱的翻譯[D];鄭州大學(xué);2010年

10 潘曉武;從目的論的角度談品牌名稱的翻譯[D];大連理工大學(xué);2005年

,

本文編號:2685377

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/2685377.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶5f3eb***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com