英語詞匯的變遷及其成因舉例
語言作為一個整體,其變化在各方面展現(xiàn),從語法到語音、詞義。語言變化包括形態(tài)變化、音位變化、句法變化、詞匯變化和語義變化。其中語法和音位結(jié)構(gòu)相對穩(wěn)定,而詞匯變化在3O年內(nèi)甚至10年內(nèi)就很明顯,這是因為詞匯變化最易受文化變化的影響,如20世紀科技詞匯的大量涌現(xiàn)。
語言最明顯的變化是新詞的產(chǎn)生,每年都有數(shù)以百計,甚至數(shù)以千計的新詞出現(xiàn)。
一、當今英語詞匯變遷方式詞匯是具有時代氣息的,新詞匯隨著時代的發(fā)展誕生,舊詞匯又隨著社會的變遷而消失。英語詞匯變遷即英語詞匯的增加和消失過程,其中,詞匯的增加是詞匯變遷的主要方式。
科技發(fā)展或與其他國家的接觸都會使詞匯增加。而新詞主要通過兩種途徑產(chǎn)生:借入或構(gòu)詞法。
(一)借入借人是新詞產(chǎn)生的主要來源,它是詞匯變化的主導力量。借人是一門語言采用其他語言的有意義的單位的過程。借人可以在以下情景中發(fā)生。首先,所有的語言都借用其他語言,全世界約有6000種不同的語言,操某一種語言的人或多或少都會與其周邊及相關國家有接觸。因此,人們互換信息,而詞也相應地互換,數(shù)以千計的英語新詞就是這樣產(chǎn)生的。第二,只要兩門語言有接觸,詞就很容易地進入另一門語言中。例如,在整個英語漸進的歷史中,詞匯在過去的1500年間大量增加。英語借人了世界上幾乎每個國家的詞匯。在平時常用的兩萬單詞中,約60% 的單詞源于借入;在500個最常用的單詞中,有29%源于借入。由于這些詞在句中被反復使用,本族語詞的真正出現(xiàn)頻率大約占80%。
英語語言的歷史表明,在不同的背景下,因語言間文化關系的不同,借入可能產(chǎn)生不同的影響。按傳統(tǒng)的分類法,一門語言對另一門語言可以有3種類型的影響:上層語言影響,基礎語言影響和中層語言影響。上層語言影響指政治上或文化上占統(tǒng)治地位的語言對其他語言的影響。當一門語言的威望被確立時,借人便產(chǎn)生了。說話者通常迫于壓力努力學習有威望的語言;A語言影響指政治上或文化上不占統(tǒng)治地位的語言對占統(tǒng)治地位的語言的影響。當有威望的語言和本地的語言共存時,借入便發(fā)生了。在這種情況下,本地語言由于說話者在數(shù)量上或政治上的優(yōu)勢自我保留下來,對有威望的語言作出讓步。如有威望的語言借人當?shù)氐牡孛筒粸槿耸煜さ奈矬w名稱。在某種程度上,只要引入西方文明和科技,這種類型的借入就存在,如telephone。除此之外,操非本民族語者還將對借人的強度施加影響。中層語言影響指兩門語言互相抵觸,沒有哪一方處于政治上或文化上的優(yōu)先地位。這時,兩門語言可以對彼此施加不同程度的影響。在這種情況下,最易借人普通用語和日常用語,如英語借入了斯堪的納維亞語的anger,cake,call,lump,root等。
(二)構(gòu)詞法借人不是英語產(chǎn)生新詞的唯一途徑,大多數(shù)的新詞是通過構(gòu)詞法產(chǎn)生的,如復合法、混合法、縮短法和轉(zhuǎn)化法。據(jù)調(diào)查,由派生法合成的新詞占新詞總數(shù)的30% 一40% ;由復合法產(chǎn)生的新詞占28% 一30% ,由轉(zhuǎn)化法產(chǎn)生的新詞占26% ,縮短法占8% 一10% ,混合法和其他構(gòu)詞法產(chǎn)生的新詞占1%一5%。例如:名詞door(f-j)是由一個詞根詞素構(gòu)成;復合名詞doorway(f-j口)是由兩個名詞,即兩個詞根詞素dor(門)和way(路,經(jīng))組成;復合名詞inconsistency(不一貫性)是由前綴in+詞根consist+后綴ency組合而成。值得注意的是,英語的詞根詞素也可能是一個獨立的詞。例如:well(好)welcome(歡迎);come(來)coming(正在到來)等。構(gòu)詞前綴和構(gòu)詞后綴在英語中運用很廣泛。
(三)詞匯的消失正如新詞不斷涌人語言一樣,詞也會消失,盡管沒有新詞產(chǎn)生那么引人注目。因為新詞的產(chǎn)生會迅速得到普及,而詞的消失,正如舊事物退出歷史舞臺一樣,不易為人所注意。如古英語詞peox,earfor,flytme,等等。
二、英語詞匯變遷的成因l9世紀的大多數(shù)語言學家認為語言是獨立成分的集合,因而語言變化可以用一個成分代替另一個成分來解釋,如一個聲音代替另一個聲音,一個詞代替另一個詞。語言變化不可被直接觀察,只能參考更古老時期的語言去推斷。2O世紀早期,Saussure提出了結(jié)構(gòu)主義的觀點,認為語言包含許多互相關聯(lián)的子集,但語言又怎能經(jīng)歷變化而不影響其系統(tǒng)呢?直至20世紀6O年代社會語言學的誕生才把對語言變化的理解提到日程上來。近來,語言學家認為,社會因素在語言變化中扮演著極為重要的角色,語言變化是社會調(diào)解的共時變化的產(chǎn)物。不管語言內(nèi)部因素在語言變化中起著多么重要的作用,社會因素起著至關重要的作用。語言結(jié)構(gòu)可能受社會結(jié)構(gòu)的影響。一方面,語言變化可能受語言所處的社會環(huán)境的影響;另一方面,社會環(huán)境的變化也會引起詞匯變化。
詞匯變化包括新詞的產(chǎn)生和舊詞的消失,我們分別從這兩方面探討其原因。
(一)新詞產(chǎn)生的原因
1.語言變異語言變異是語言變化的指針。在過去的4O年中,語言學家在研究語言變異的地域變異和社會變異方面取得了顯著的成就。Labov指出,把語言變異和以社會語言學為導向的數(shù)據(jù)結(jié)合起來,可以使我們更清晰地看到語言的共時和歷時發(fā)展。所有顯著的語言變化都以獨立的變異開始。
語言結(jié)構(gòu)中并不是所有的變異和不均衡性都包括語言變化,但所有的語言變化都包含變異和不均衡性 。
對變異的研究可以分為兩部分:地域變異和社會變異。住在不同地區(qū)的說話者互相交流,他們的語言互相融合,且居住在城鎮(zhèn)和城市的絕大部分說話者的語言都是語言的變體,這必定會影響到語言的多樣性。然而說話者的社會和文化背景如年齡、性別、種族、職業(yè)等也影響到所使用的語言。年齡在其中似乎是一個重要因素,年輕人使用的語言不同于長者;女性更傾向于使用社會上更具威望的語言,這是因為女性更愿意采用“正確的”行為。Labov發(fā)現(xiàn),工人階級創(chuàng)造的新詞會在所有說話者的非正式用語中屢次出現(xiàn)。中產(chǎn)階級的下層比起社會的最上層更易采用新的、有威望的語言。他在費城所作的研究表明,中產(chǎn)階級的下層在美國的東部都市的語言變化中起關鍵作用。
2.借人的動機借人對詞匯的豐富功不可沒。為何要借人其他語言的詞匯呢?最簡單的原因是人們追求新奇的心理;其次則是出于完全的需要;第三是由于社會威望,如英語曾源源不斷地借人歷史上最有權(quán)威的語言— — 法語。
3.語言接觸語言變化的主要原因是與他國的接觸。語言接觸是全世界數(shù)以百萬計的人們?nèi)粘I畹纳鐣Y(jié)構(gòu)的不可分割的一部分。語言接觸是創(chuàng)新的來源,在詞匯上體現(xiàn)得最為明顯。說話者因為移居,與別國的說話者交流,在此過程中,其語言相融合,詞匯相交流。雙語者是最典型的代表。世界上70%一80%的人是雙語者或多語者,他們在各方面影響著語言的變化,如語音、借人新詞等。
4.不完備的學習語言變化的基本原因是兒童的語言習得。兒童不能十分透徹地學習成人的語法,而形成自己的新標準。兒童的語法永遠不能完全接近成人的語法,因為他們接受的是多樣的語言輸入,他們要么將語法規(guī)則簡化,要么將其過度推廣。他們所使用的詞也不同于成年人。
另一觀點認為,語言變化源于一門語言的學習者不透徹地學習另一門語言,如遷移的人口,或與兩地都有接觸的雙語者。少數(shù)民族的語言對主導地位的語言施加了基礎語言影響,是政治上或文化上不占主導地位的語言對當?shù)卣贾鲗У匚坏恼Z言的影響。
5.社會威望因素多種形式在整個語言社團中競爭,哪種形式更有威望,是取勝的關鍵。民族身份或積極的、受高度尊重的表達方式是影響語言定位和語言變化的關鍵因素。語言是社會身份和群體成員關系的標記。低的民族身份會導致民族語言的低威望,反而更容易成為高威望的語言。
如20世界后半期以來,英語的威望被美語所替代,大量美語詞匯尤其是科技術語涌人;又如2O世紀末隨婦女權(quán)利的確立和認可,筆耕文化推薦期刊,人們更慎重地使用人稱代詞he,而更多地使用they;也出現(xiàn)了如poetess,chairwoman這樣的新單詞。
(二)詞匯消失的原因時代在變遷,社會在發(fā)展,一些詞匯也隨著時間的演進而失去使用功能,所以也就慢慢被新的詞匯取代,詞匯本身的發(fā)展就是新的詞匯不斷產(chǎn)生,舊的詞匯不斷消失的過程?梢,詞匯的消失是社會變化的必然結(jié)果,只不過舊詞的消失過程比較緩慢,不太容易引起人們的注意。詞匯通常會在以下情況下消失。詞所指稱的物體或觀念消失。例如,在洗滌劑發(fā)明以前,肥皂是洗滌衣物的基本用品,因此soap flakes(皂片)這一英語單詞應運而生,F(xiàn)在大量的洗滌劑進入日常生活后,detergent(洗滌劑)出現(xiàn)了。同樣道理,在使用洗衣板的時代,我們有wash board一詞,而在使用洗衣機的今天,我們則用wash—machine,隨著detergent和wash—machine的使用日益頻繁,soapflakes和wash board就漸漸消失了。
“英式英語”的表達由于“美式英語”的替代而趨于消失。由于美國文化的強大影響力,英式英語已經(jīng)開始由一個傳統(tǒng)意義上的“輸出者”變?yōu)?ldquo;輸入者”。牛津大學出版社最近所做的一項分析調(diào)查顯示,英國孩子越來越多地使用美式英語,更多的美式英語表達出現(xiàn)在他們的作文中。在7至13歲兒童寫的7.4萬篇作文中存在許多美式表達,比如“flashlight”(手電筒)、“garbage truck”(垃圾車)、“sidewalk”(人行道)等;很多兒童用“ smart”取代“clever”(聰明),用“cranky”取代“ir.ritable”(易怒、急躁的) 。“美式英語”的廣泛使用,使得“英式英語”的專有詞匯慢慢淡出。
另外,同義語出現(xiàn),或禁忌語、委婉語的使用,或青少年為標新立異使用能標志自己身份的新詞時,舊詞就漸漸地退出歷史舞臺。
三、結(jié)語語言是信息的載體,是人類社會進行交際活動的最重要的工具,在社會生活中起著非常重要的作用,而社會也勢必會對語言產(chǎn)生深刻影響。
語言隨著社會的產(chǎn)生而產(chǎn)生,隨著社會的發(fā)展而發(fā)展,而且語言的詞匯也會敏銳地反映出社會的變化、制度的變革或者科技的進步。英語作為世界上使用最廣的全球通用語言,既突出反映全球生活的變遷(人類社會的變化會引起語言以及相關因素的變化),也受人類社會變化的影響(社會生活的微小變化也會在語言中有所反映),這種反映主要體現(xiàn)在語言詞匯上。英語詞匯的社會變遷不僅反映出英國的歷史和文化,而且,當代英語詞匯反映了當代世界的潮流與科學技術的進步,這既符合達爾文的生物進化論,也遵循“適者生存”的法則。研究英語詞匯的社會變遷,對幫助我們認識和把握語言與社會的關系有重要意義。
本文編號:4512
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/4512.html