天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

論馮友蘭哲學(xué)術(shù)語翻譯思想

發(fā)布時(shí)間:2021-10-05 04:09
  翻譯哲學(xué)術(shù)語時(shí),如何使名實(shí)相符?馮友蘭運(yùn)用西方邏輯分析法,討論了哲學(xué)術(shù)語的理解、可譯性、翻譯標(biāo)準(zhǔn)、翻譯方法、翻譯批評,形成了具有哲學(xué)深度的哲學(xué)術(shù)語翻譯思想。在該思想指導(dǎo)下,馮友蘭較為成功地翻譯和介紹了許多中西哲學(xué)術(shù)語。 

【文章來源】:中國翻譯. 2020,41(05)北大核心CSSCI

【文章頁數(shù)】:8 頁

【文章目錄】:
一、馮友蘭論哲學(xué)術(shù)語的理解
二、馮友蘭論哲學(xué)術(shù)語的可譯性
三、馮友蘭論哲學(xué)術(shù)語的翻譯標(biāo)準(zhǔn)
四、馮友蘭論哲學(xué)術(shù)語翻譯方法
五、馮友蘭哲學(xué)術(shù)語翻譯批評
六、結(jié)語


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]馮友蘭著《中國哲學(xué)小史》(英文本)讀后[J]. 朱伯崑.  哲學(xué)研究. 1984(12)



本文編號:3418970

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3418970.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶6b287***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com