青島方言區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)單元音感知與產(chǎn)出的實(shí)驗(yàn)研究
發(fā)布時(shí)間:2021-10-05 06:14
語(yǔ)音學(xué)習(xí)在二語(yǔ)習(xí)得中占據(jù)著很重要的地位。但在中國(guó),英語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué),尤其是英語(yǔ)元音教學(xué),長(zhǎng)時(shí)間為學(xué)界所忽視(羅立勝、張萊湘,2002)。此外,中國(guó)存在許多方言,可能會(huì)對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)習(xí)產(chǎn)生不同的跨語(yǔ)言影響(孔慧芳,2019;姜玉宇,2010a,2010b)。過(guò)去與此相關(guān)的文獻(xiàn)很少關(guān)注北方方言(尤其是青島方言),而且其中大部分文獻(xiàn)采用的研究方法都是定量分析方法(詹曉慧,朱金華&何家駒,2012)。因此,很有必要研究中國(guó)北方方言(尤其是青島方言)對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)習(xí)的跨語(yǔ)言影響,找到具體問(wèn)題,探究真正的原因,以便教師因地制宜地制定有效的教學(xué)方案,從而提高中國(guó)英語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)的整體水平。本文旨在通過(guò)對(duì)青島地區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者單元音的產(chǎn)出與感知進(jìn)行實(shí)驗(yàn)研究,回答以下三個(gè)研究問(wèn)題:(1)青島地區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者單元音的產(chǎn)出與感知表現(xiàn)如何?(2)普通話和青島話分別對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的單元音語(yǔ)音學(xué)習(xí)產(chǎn)生了怎樣的跨語(yǔ)言影響?(3)知覺(jué)同化實(shí)驗(yàn)、區(qū)分實(shí)驗(yàn)、識(shí)別實(shí)驗(yàn)與產(chǎn)出實(shí)驗(yàn)的結(jié)果之間分別有什么關(guān)系?針對(duì)青島地區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者單元音的產(chǎn)出與感知,本研究共做了四個(gè)實(shí)驗(yàn),分別是知覺(jué)同化實(shí)驗(yàn),區(qū)分實(shí)驗(yàn),識(shí)別實(shí)驗(yàn)及產(chǎn)出實(shí)驗(yàn),且共有36名符合條件...
【文章來(lái)源】:西南大學(xué)重慶市 211工程院校 教育部直屬院校
【文章頁(yè)數(shù)】:89 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
Acknowledgements
Abstract
摘要
Chapter One Introduction
1.1 Research Background
1.2 Significance of the Study
1.3 Structure of the Thesis
Chapter Two Literature Review
2.1 Language Transfer in Second Language Phonetic Acquisition
2.2 Effects of Native Language on the Perception of Second Language PhoneticSegments
2.3 Effects of Native Language on the Production of Second Language PhoneticSegments
2.4 Summary
Chapter Three Analytical Bases
3.1 Key Concepts in the Study
3.1.1 Monophthongs in English
3.1.2 Monophthongs in Mandarin
3.1.3 Monophthongs in Qingdao Dialect
3.2 Theories Used in the Study
3.2.1 Speech Learning Model
3.2.2 Perceptual Assimilation Model
3.3 Summary
Chapter Four Methodology
4.1 Research Questions
4.2 Subjects
4.3 Materials
4.4 Procedures
4.4.1 Assimilation
4.4.2 Discrimination
4.4.3 Identification
4.4.4 Production
4.5 Data Analysis
Chapter Five Results and Analyses
5.1 Assimilation
5.1.1 Assimilation patterns of Qingdao dialect
5.1.2 Assimilation patterns of Mandarin
5.1.3 Assimilation overlaps
5.1.4 Predictions
5.2 Discrimination
5.3 Identification
5.3.1 Overall results
5.3.2 Identification confusion
5.4 Production
5.4.1 The production performance of English monophthongs by EFL learners of Qingdao dialect
5.4.2 The influence of Qingdao dialect and Mandarin on the production performance of English monophthongs by EFL learners of Qingdao dialect
5.5 Relations between the Four Experiments
5.5.1 The relations between assimilation and discrimination results
5.5.2 The relation between assimilation results and identification results
5.5.3 The relation between discrimination results and identification results
5.5.4 The relation between perception performance and production performance
5.6 Discussion
5.6.1 Perception Experiment
5.6.2 Production Experiment
5.7 Summary
Chapter Six Conclusion
6.1 Major Findings of the Research
6.2 Implications of the Research
6.3 Limitations and Prospects for Future Research
References
Appendix
本文編號(hào):3419161
【文章來(lái)源】:西南大學(xué)重慶市 211工程院校 教育部直屬院校
【文章頁(yè)數(shù)】:89 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
Acknowledgements
Abstract
摘要
Chapter One Introduction
1.1 Research Background
1.2 Significance of the Study
1.3 Structure of the Thesis
Chapter Two Literature Review
2.1 Language Transfer in Second Language Phonetic Acquisition
2.2 Effects of Native Language on the Perception of Second Language PhoneticSegments
2.3 Effects of Native Language on the Production of Second Language PhoneticSegments
2.4 Summary
Chapter Three Analytical Bases
3.1 Key Concepts in the Study
3.1.1 Monophthongs in English
3.1.2 Monophthongs in Mandarin
3.1.3 Monophthongs in Qingdao Dialect
3.2 Theories Used in the Study
3.2.1 Speech Learning Model
3.2.2 Perceptual Assimilation Model
3.3 Summary
Chapter Four Methodology
4.1 Research Questions
4.2 Subjects
4.3 Materials
4.4 Procedures
4.4.1 Assimilation
4.4.2 Discrimination
4.4.3 Identification
4.4.4 Production
4.5 Data Analysis
Chapter Five Results and Analyses
5.1 Assimilation
5.1.1 Assimilation patterns of Qingdao dialect
5.1.2 Assimilation patterns of Mandarin
5.1.3 Assimilation overlaps
5.1.4 Predictions
5.2 Discrimination
5.3 Identification
5.3.1 Overall results
5.3.2 Identification confusion
5.4 Production
5.4.1 The production performance of English monophthongs by EFL learners of Qingdao dialect
5.4.2 The influence of Qingdao dialect and Mandarin on the production performance of English monophthongs by EFL learners of Qingdao dialect
5.5 Relations between the Four Experiments
5.5.1 The relations between assimilation and discrimination results
5.5.2 The relation between assimilation results and identification results
5.5.3 The relation between discrimination results and identification results
5.5.4 The relation between perception performance and production performance
5.6 Discussion
5.6.1 Perception Experiment
5.6.2 Production Experiment
5.7 Summary
Chapter Six Conclusion
6.1 Major Findings of the Research
6.2 Implications of the Research
6.3 Limitations and Prospects for Future Research
References
Appendix
本文編號(hào):3419161
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3419161.html
最近更新
教材專著