天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語(yǔ)論文 > 英語(yǔ)論文 >

關(guān)聯(lián)理論視角下《資治通鑒》中軍事術(shù)語(yǔ)英譯分析

發(fā)布時(shí)間:2021-08-14 18:06
  典籍是中國(guó)傳統(tǒng)文化的重要載體,承載著豐富的文化內(nèi)涵。典籍英譯是傳播中國(guó)傳統(tǒng)文化重要的方式。典籍中軍事術(shù)語(yǔ)的英譯是對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)軍事文化的一種傳播,極具研究?jī)r(jià)值。然而在當(dāng)前的典籍英譯研究中,對(duì)軍事術(shù)語(yǔ)英譯研究較少,且研究文本比較單一。《資治通鑒》是我國(guó)第一部編年體的通史,史學(xué)價(jià)值極高,堪稱中國(guó)史學(xué)的不朽巨著,研究《資治通鑒》中的軍事術(shù)語(yǔ)英譯能夠在一定程度上推動(dòng)中國(guó)古代軍事文化的傳播。本文選取由著名漢學(xué)家張磊夫所譯的《資治通鑒》節(jié)譯本作為研究語(yǔ)料。根據(jù)《中國(guó)古代軍事文化大詞典》和《軍語(yǔ)》的分類標(biāo)準(zhǔn),本文將書(shū)中的軍事術(shù)語(yǔ)分為兵器戰(zhàn)具、兵要地理、行軍、兵制、指揮通訊以及軍事后勤等六類。主要目的有三個(gè),一是以關(guān)聯(lián)理論為框架來(lái)分析譯者在翻譯不同類別軍事術(shù)語(yǔ)時(shí)用到的翻譯策略;二是判斷譯文中軍事術(shù)語(yǔ)的翻譯是否達(dá)到最佳關(guān)聯(lián);三是檢驗(yàn)關(guān)聯(lián)理論是否對(duì)《資治通鑒》中軍事術(shù)語(yǔ)英譯具有解釋力。本文以關(guān)聯(lián)理論作為理論框架,將最佳關(guān)聯(lián)作為軍事術(shù)語(yǔ)英譯的衡量標(biāo)準(zhǔn)。在翻譯過(guò)程中,要達(dá)到最佳關(guān)聯(lián),譯者需要考慮譯文所產(chǎn)生的語(yǔ)境效果和讀者的處理努力這兩個(gè)因素。本文通過(guò)對(duì)《資治通鑒》中軍事術(shù)語(yǔ)英譯的研究發(fā)現(xiàn),譯者的譯文大部分實(shí)現(xiàn)了最... 

【文章來(lái)源】:大連理工大學(xué)遼寧省 211工程院校 985工程院校 教育部直屬院校

【文章頁(yè)數(shù)】:62 頁(yè)

【學(xué)位級(jí)別】:碩士

【文章目錄】:
摘要
Abstract
1 Introduction
    1.1 Research Background
    1.2 Research Questions
    1.3 Research Purposes
    1.4 Research Significance
    1.5 Structure of the Thesis
2 Literature Review
    2.1 Studies on Relevance Theory
        2.1.1 Studies on Relevance Theory Abroad
        2.1.2 Studies on Relevance Theory at Home
    2.2 Studies on Military Terms
        2.2.1 Classification of Military Terms in Ancient China
        2.2.2 Translation Study of Military Terms
3 Theoretical Framework
    3.1 Key Concepts in Relevance Theory
        3.1.1 Context and Cognitive Environment
        3.1.2 Ostensive-inferential Communication
        3.1.3 Informative and Communicative Intentions
        3.1.4 Relevance and Optimal Relevance
    3.2 Application of Relevance Theory to Translation
        3.2.1 Translation as a Dual Ostensive-inferential Communication
        3.2.2 Translation as an Inter-lingual Interpretive Use
        3.2.3 Optimal Relevance as the Guiding Principle of Translation
4 Methodology
    4.1 Data Collection
    4.2 Qualitative Analysis
5 Translation Analysis of Military Terms in Zizhi Tongjian
    5.1 Relevance-Theoretical Account of Translation of Military Terms
        5.1.1 Translation of Military Terms as a Dual Ostensive-inferential Communication
        5.1.2 Optimal Relevance as the Guiding Principle in Military Terms Translation
    5.2 An Analysis of Military Terms Translation in Zizhi Tongjian
        5.2.1 Translation of Military Terms on Armaments
        5.2.2 Translation of Military Terms on Geography
        5.2.3 Translation of Military Terms on Operation
        5.2.4 Translation of Military Terms on Organization
        5.2.5 Translation of Military Terms on Command and Communication
        5.2.6 Translation of Military Terms on Logistics
6 Conclusion
References
Appendix A Military Terms on Geography
Acknowledgements


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]國(guó)內(nèi)關(guān)聯(lián)理論研究綜述[J]. 孫千惠.  新西部(理論版). 2015(19)
[2]軍事翻譯研究的現(xiàn)狀與展望[J]. 穆雷,王祥兵.  外語(yǔ)研究. 2014(01)
[3]關(guān)聯(lián)理論研究綜述[J]. 周楊.  咸寧學(xué)院學(xué)報(bào). 2011(05)
[4]多元系統(tǒng)理論視角評(píng)析《孫子兵法》術(shù)語(yǔ)英譯[J]. 張琳瑜,李彩霞.  哈爾濱學(xué)院學(xué)報(bào). 2011(01)
[5]語(yǔ)用翻譯:語(yǔ)用學(xué)理論在翻譯中的應(yīng)用[J]. 張新紅,何自然.  現(xiàn)代外語(yǔ). 2001(03)
[6]《孫子兵法》軍語(yǔ)研究[J]. 傅朝.  錦州師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版). 2001(02)
[7]關(guān)聯(lián)理論對(duì)翻譯標(biāo)準(zhǔn)的解釋力[J]. 孟建鋼.  中國(guó)科技翻譯. 2001(01)
[8]關(guān)聯(lián)理論對(duì)翻譯的解釋力[J]. 趙彥春.  現(xiàn)代外語(yǔ). 1999(03)
[9]關(guān)聯(lián)理論—認(rèn)知語(yǔ)用學(xué)基礎(chǔ)[J]. 何自然,冉永平.  現(xiàn)代外語(yǔ). 1998(03)
[10]中國(guó)古代軍事思想述略[J]. 陳遠(yuǎn).  青海師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版). 1995(01)

博士論文
[1]《孫子兵法》英譯研究[D]. 裘禾敏.浙江大學(xué) 2011
[2]關(guān)聯(lián)翻譯理論與幽默諷刺文本的翻譯[D]. 黃楊英.上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 2009

碩士論文
[1]目的論視角下《三國(guó)演義》軍事術(shù)語(yǔ)英譯研究[D]. 劉麗.山東大學(xué) 2017
[2]知識(shí)傳播框架下《史記》《漢書(shū)》軍事術(shù)語(yǔ)的語(yǔ)義溯源與翻譯研究[D]. 魏麗娜.大連理工大學(xué) 2017
[3]基于語(yǔ)料庫(kù)的《孫子兵法》軍事術(shù)語(yǔ)英譯研究[D]. 張婉麗.大連海事大學(xué) 2013



本文編號(hào):3342937

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3342937.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶2ca0c***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
十八禁日本一区二区三区| 亚洲综合精品天堂夜夜| 欧美黑人黄色一区二区| 亚洲国产黄色精品在线观看| 婷婷色香五月综合激激情| 久久亚洲国产视频三级黄| 国产欧美一区二区色综合| 不卡中文字幕在线免费看| 国产国产精品精品在线| 在线观看免费无遮挡大尺度视频| 欧美精品久久男人的天堂| 日韩国产亚洲欧美激情| 亚洲一区二区三区国产| 狠狠干狠狠操在线播放| 欧美国产日本免费不卡| 国产美女精品午夜福利视频| 91后入中出内射在线| 国产av精品高清一区二区三区| 国产欧美日韩精品一区二区| 91亚洲国产日韩在线| 欧美自拍系列精品在线| 欧美亚洲国产日韩一区二区| 亚洲国产成人久久一区二区三区 | 五月综合激情婷婷丁香| 国产盗摄精品一区二区视频| 色好吊视频这里只有精| 性欧美唯美尤物另类视频 | 免费在线观看激情小视频| 国产综合香蕉五月婷在线| 日韩欧美好看的剧情片免费| 亚洲av成人一区二区三区在线| 欧美区一区二在线播放| 少妇高潮呻吟浪语91| 亚洲国产成人爱av在线播放下载| 男女一进一出午夜视频| 99久久精品国产麻豆| 欧美日韩中国性生活视频| 国产成人午夜福利片片| 91日韩欧美国产视频| 好吊日在线观看免费视频| 加勒比东京热拍拍一区二区|