天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

《性別歧視法》(第三章)翻譯項目報告

發(fā)布時間:2021-07-22 08:32
  本翻譯報告根據(jù)筆者翻譯《性別歧視法》第三章“平等就業(yè)機會”的經(jīng)歷撰寫。所選章節(jié)選取了美國最高法院關(guān)于就業(yè)中性別歧視案件的判例,探討了美國法院對善意職業(yè)資格的認定方法。在就業(yè)市場競爭日益激烈的當下,就業(yè)歧視現(xiàn)象屢出不窮,而性別歧視在就業(yè)歧視中尤為明顯。中國有關(guān)就業(yè)歧視方面的法律法規(guī)尚不完善,若能完善相關(guān)法律法規(guī),對于改善就業(yè)歧視現(xiàn)象具有重大意義。筆者翻譯這一著作,目的在于普及性別歧視法,提高人們在職場中的法律意識,并希望對減少甚至消除這種現(xiàn)象起到一點幫助。由于本項目是法律文本,具有大量拉丁詞匯、法律術(shù)語和古英語詞匯等等,句式繁雜且多長難句,結(jié)合奈達的功能對等理論特點,筆者認為功能理論對此類體裁的文本有較好的指導作用,因此在功能對等翻譯理論指導下,采用增譯、減譯和轉(zhuǎn)譯等翻譯策略,盡力實現(xiàn)原文的詞匯、句法和篇章的對等,保留原文的形式與內(nèi)容。通過此次翻譯實踐,筆者積累了法律翻譯方面的經(jīng)驗,對以后的翻譯職業(yè)生涯具有啟發(fā)性意義。 

【文章來源】:安徽大學安徽省 211工程院校

【文章頁數(shù)】:87 頁

【學位級別】:碩士

【文章目錄】:
摘要
abstract
第一章 翻譯項目介紹
    1.1 項目來源
    1.2 項目分析
        1.2.1 項目文本內(nèi)容
        1.2.2 項目文本體裁
    1.3 項目意義
    1.4 報告結(jié)構(gòu)
第二章 項目描述
    2.1 譯前準備
    2.2 翻譯過程
    2.3 譯后處理
第三章 質(zhì)量控制
    3.1 翻譯重難點問題
    3.2 翻譯理論與方法的選擇與簡述
    3.3 理論與方法的應用與重難點問題的解決
        3.3.1 詞匯
        3.3.2 諺語翻譯
        3.3.3 句法
        3.3.4 語篇
第四章 總結(jié)
    4.1 翻譯啟示
    4.2 翻譯教訓
    4.3 待解決的問題
參考文獻
附錄一 原文
附錄二 譯文
術(shù)語表
致謝


【參考文獻】:
期刊論文
[1]民事裁判文書說理實證調(diào)查——基于900篇民事裁判文書的分析[J]. 夏克勤.  中國應用法學. 2018(02)
[2]我國公司法人格否認規(guī)則的司法適用研究——基于2014年的92份判決書的實證分析[J]. 譚貴華.  西南政法大學學報. 2016(04)
[3]再論奈達的功能對等論[J]. 楊司桂.  河北工業(yè)大學學報(社會科學版). 2015(01)
[4]歐盟消費者集體訴訟制度及其對中國的啟示[J]. 郭雪慧.  云南社會科學. 2013(04)
[5]法律英語的語體特點研究[J]. 屈天舒.  外國語文. 2012(06)
[6]從功能對等理論看法律英語術(shù)語的跨文化翻譯[J]. 譚福民,向紅.  當代外語研究. 2012(10)
[7]法律英語翻譯中應充分重視拉丁語[J]. 李建.  法制與社會. 2012(15)
[8]法律英語中古體副詞的構(gòu)成、含義及翻譯[J]. 倪清泉,謝金榮.  重慶文理學院學報(社會科學版). 2011(05)
[9]法律文體翻譯基本原則探究[J]. 張法連.  中國翻譯. 2009(05)
[10]論法律英語中拉丁詞匯存在的合理性[J]. 陳穎群.  科教文匯(下旬刊). 2008(05)

碩士論文
[1]民事訴訟發(fā)回重審研究[D]. 蔣夢婷.西南政法大學 2007



本文編號:3296812

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3296812.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶1d724***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com