The Chinese Art of Tea里中國形象的塑造及其在漢譯中的重塑
發(fā)布時間:2021-06-13 19:27
蒲樂道是一位學術造詣頗為深厚的英國漢學家,他的《中國茶藝茶文化》對中國茶文化各個方面的內涵都進行了詳細的闡釋與譯介,是我們研究中國茶文化在海外傳播情況的重要資料。遺憾的是,國內學術界知此人者甚少,對他的相關作品更缺乏專門的研究,故而本文選取此書作為研究對象,以期拾取這枚滄海遺珠,讓更多人發(fā)現(xiàn)其在中西文化交流當中的寶貴價值。當下的翻譯研究越來越強調跨學科研究的必要性,在其發(fā)展過程中也不斷地借鑒、吸收其他學科的研究成果來促進自身的成長,形象學理論就是其中之一。本論文以形象學理論為指導,根據(jù)形象分類的基本原則,分析了蒲樂道在《中國茶藝茶文化》中塑造的兩種不同趨勢的中國形象:烏托邦化形象和意識形態(tài)化形象。翻譯是民族形象構建的重要手段之一,因而譯者則可在翻譯的過程中進行一定程度的民族形象重塑。本論文針對蒲樂道所塑造的部分中國文化形象,采用了增譯、調適、增加副文本等翻譯方法,進行了形象學層面的翻譯實踐探索,在忠實原文、尊重原作者的前提下,對其有根據(jù)地進行了糾正性重塑和增強性重塑。形象學研究關注隱藏在文本背后的形象塑造主體與被塑造者的互動關系,而翻譯中的民族形象重塑則關注如何實現(xiàn)本民族文化的自我認同...
【文章來源】:大連理工大學遼寧省 211工程院校 985工程院校 教育部直屬院校
【文章頁數(shù)】:46 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
1 Introduction
1.1 Research Background
1.2 Research Purpose and Significance
1.3 Research Methodology
1.4 Structure of The Thesis
2 Literature Review
2.1 Studies on John Blofeld and The Chinese Art of Tea
2.2 Studies on Imagology
2.2.1 Image and Social Collective Imagination
2.2.2“Self”and“Other”
2.2.3 Utopia and Ideology
2.3 Imagology and Translation Studies
3 The Construction of Chinese Images in The Chinese Art of Tea
3.1 The Utopian Images in the Book
3.1.1 Internal Textual Analysis
3.1.2 External Interpretation
3.2 The Ideological Images in the Book
3.2.1 Internal Textual Analysis
3.2.2 External Interpretation
4 The Reconstruction of Chinese Images in Translation Version
4.1 Corrective Reconstruction of Chinese Images
4.1.1 Reconstruction by Substitution
4.1.2 Reconstruction by Paratext
4.2 Enhanced Reconstruction of Chinese Images
4.2.1 Reconstruction by Substitution
4.2.2 Reconstruction by Amplification
5 Conclusion
5.1 Major Findings
5.2 Limitations
References
Acknowledgement
【參考文獻】:
期刊論文
[1]20世紀以來中國古代文化經典英譯出版的回顧與思考[J]. 陳劍光,楊國富. 中國出版. 2019(03)
[2]新時代外語人的文化擔當和家國情懷——朱振武教授訪談錄[J]. 高靜. 山東外語教學. 2018(04)
[3]文學翻譯中的民族形象重構:“中國敘事”與“文化回譯”[J]. 譚載喜. 中國翻譯. 2018(01)
[4]潮汕工夫茶研究:回顧與展望[J]. 孫碧玲. 吉林農業(yè). 2016(18)
[5]傳統(tǒng)中國是一個帝國嗎?[J]. 歐立德. 讀書. 2014(01)
[6]《利瑪竇中國札記》中的中國形象[J]. 鄒雅艷. 文學與文化. 2011(04)
[7]比較文學形象學[J]. 狄澤林克,方維規(guī). 中國比較文學. 2007(03)
[8]宋刻本《云仙散錄》考略[J]. 陸音. 東南文化. 2003(05)
博士論文
[1]跨文化的中國敘事[D]. 高鴻.福建師范大學 2004
[2]川西茶館:作為公共空間的生成和變遷[D]. 呂卓紅.中央民族大學 2003
本文編號:3228178
【文章來源】:大連理工大學遼寧省 211工程院校 985工程院校 教育部直屬院校
【文章頁數(shù)】:46 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
1 Introduction
1.1 Research Background
1.2 Research Purpose and Significance
1.3 Research Methodology
1.4 Structure of The Thesis
2 Literature Review
2.1 Studies on John Blofeld and The Chinese Art of Tea
2.2 Studies on Imagology
2.2.1 Image and Social Collective Imagination
2.2.2“Self”and“Other”
2.2.3 Utopia and Ideology
2.3 Imagology and Translation Studies
3 The Construction of Chinese Images in The Chinese Art of Tea
3.1 The Utopian Images in the Book
3.1.1 Internal Textual Analysis
3.1.2 External Interpretation
3.2 The Ideological Images in the Book
3.2.1 Internal Textual Analysis
3.2.2 External Interpretation
4 The Reconstruction of Chinese Images in Translation Version
4.1 Corrective Reconstruction of Chinese Images
4.1.1 Reconstruction by Substitution
4.1.2 Reconstruction by Paratext
4.2 Enhanced Reconstruction of Chinese Images
4.2.1 Reconstruction by Substitution
4.2.2 Reconstruction by Amplification
5 Conclusion
5.1 Major Findings
5.2 Limitations
References
Acknowledgement
【參考文獻】:
期刊論文
[1]20世紀以來中國古代文化經典英譯出版的回顧與思考[J]. 陳劍光,楊國富. 中國出版. 2019(03)
[2]新時代外語人的文化擔當和家國情懷——朱振武教授訪談錄[J]. 高靜. 山東外語教學. 2018(04)
[3]文學翻譯中的民族形象重構:“中國敘事”與“文化回譯”[J]. 譚載喜. 中國翻譯. 2018(01)
[4]潮汕工夫茶研究:回顧與展望[J]. 孫碧玲. 吉林農業(yè). 2016(18)
[5]傳統(tǒng)中國是一個帝國嗎?[J]. 歐立德. 讀書. 2014(01)
[6]《利瑪竇中國札記》中的中國形象[J]. 鄒雅艷. 文學與文化. 2011(04)
[7]比較文學形象學[J]. 狄澤林克,方維規(guī). 中國比較文學. 2007(03)
[8]宋刻本《云仙散錄》考略[J]. 陸音. 東南文化. 2003(05)
博士論文
[1]跨文化的中國敘事[D]. 高鴻.福建師范大學 2004
[2]川西茶館:作為公共空間的生成和變遷[D]. 呂卓紅.中央民族大學 2003
本文編號:3228178
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3228178.html
最近更新
教材專著