天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語(yǔ)論文 > 英語(yǔ)論文 >

認(rèn)知術(shù)語(yǔ)學(xué)視角下中華思想文化核心術(shù)語(yǔ)翻譯的概念建構(gòu)模型——以“天”相關(guān)術(shù)語(yǔ)為例

發(fā)布時(shí)間:2021-04-08 18:06
  "中華思想文化術(shù)語(yǔ)庫(kù)"是首個(gè)大規(guī)模整理、詮釋、譯寫中華思想文化核心術(shù)語(yǔ)的國(guó)家級(jí)項(xiàng)目,是中華文化、話語(yǔ)走出去的有力嘗試,也是術(shù)語(yǔ)翻譯研究的重要資源。思想文化核心術(shù)語(yǔ)具有語(yǔ)符簡(jiǎn)練、概念復(fù)雜、語(yǔ)境多樣的特點(diǎn),其翻譯不是簡(jiǎn)單的語(yǔ)符轉(zhuǎn)換,而是以譯入語(yǔ)讀者理解為目標(biāo)、術(shù)語(yǔ)概念的全面建構(gòu)。本文以"天"相關(guān)術(shù)語(yǔ)為例,借鑒認(rèn)知術(shù)語(yǔ)學(xué)的理論視角,探究中華思想文化核心術(shù)語(yǔ)翻譯的概念建構(gòu)模型,提出不同層面的翻譯方法,為相關(guān)實(shí)踐提供參考。 

【文章來(lái)源】:中國(guó)翻譯. 2020,41(05)北大核心CSSCI

【文章頁(yè)數(shù)】:10 頁(yè)

【部分圖文】:

認(rèn)知術(shù)語(yǔ)學(xué)視角下中華思想文化核心術(shù)語(yǔ)翻譯的概念建構(gòu)模型——以“天”相關(guān)術(shù)語(yǔ)為例


中華思想文化核心術(shù)語(yǔ)翻譯的概念建構(gòu)模型

【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]從“中華思想文化術(shù)語(yǔ)”英譯看文化術(shù)語(yǔ)翻譯的實(shí)踐理性及其有效性原則[J]. 魏向清.  外語(yǔ)研究. 2018(03)
[2]從“近取諸身”看英文之中的中華文化的“天”的翻譯處理[J]. 蔡新樂(lè).  外語(yǔ)學(xué)刊. 2017(04)
[3]中華思想文化術(shù)語(yǔ)的英譯原則及應(yīng)用[J]. 章思英.  語(yǔ)言戰(zhàn)略研究. 2016(03)
[4]論中國(guó)傳統(tǒng)哲學(xué)整體性觀照下術(shù)語(yǔ)英譯的意義相契性[J]. 郭尚興.  中國(guó)文化研究. 2015(04)
[5]《論語(yǔ)》中“天”的英譯探析——兼論其對(duì)中國(guó)文化核心關(guān)鍵詞英譯的啟示[J]. 張政,胡文瀟.  中國(guó)翻譯. 2015(06)
[6]淺析中華思想文化術(shù)語(yǔ)翻譯中的難點(diǎn)[J]. 陳海燕.  中國(guó)翻譯. 2015(05)
[7]中國(guó)哲學(xué)研究中的“范疇錯(cuò)誤”[J]. 張汝倫.  哲學(xué)研究. 2010(07)
[8]俄羅斯術(shù)語(yǔ)研究的符號(hào)學(xué)視角[J]. 張金忠,鄭述譜.  外語(yǔ)學(xué)刊. 2009(03)
[9]近20年關(guān)于“天人關(guān)系”問(wèn)題的研究[J]. 潘志鋒.  社會(huì)科學(xué)戰(zhàn)線. 2003(04)
[10]論心性與天道──中國(guó)哲學(xué)中“性與天道”學(xué)說(shuō)評(píng)析[J]. 張岱年.  河北大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版). 1994(02)



本文編號(hào):3126003

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3126003.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶401a3***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com