天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

不同水平大學英語學習者在二語寫作過程中的超語言技能使用研究

發(fā)布時間:2021-01-03 15:35
  超語言技能(Translanguaging),是語言學界中的新興理念,它是指多語使用者穿梭于語言之間,并將多種語言實踐整合到其經驗庫,以組織并調節(jié)學習者的認知理解過程和讀寫能力發(fā)展的能力。近年來,超語言技能已成為國外二語教學的研究熱點,相關研究日益增多。然而,許多研究主要針對在課堂環(huán)境背景下學生口語交流中的超語言技能進行探討,對于學生二語寫作過程中的超語言技能研究分析則較為少見。而寫作作為一項輸出技能,是二語教學中不可忽視的重要因素。因此,本研究以此為視角,旨在考察不同水平大學英語學習者在寫作過程中對超語言技能的使用情況,所要探討的問題如下:(1)超語言技能在大學英語學習者寫前、寫中、寫后的寫作過程中具有何種作用?(2)不同水平大學英語學習者在超語言技能使用中具有何種異同?本研究使用Inputlog鍵盤記錄軟件(文本記錄,過程錄像),刺激性回憶和回溯性訪談(錄音)收集數據,以9名英語專業(yè)一年級研究生和9名非英語專業(yè)一年級本科生為研究對象,描述該18名學生在寫前、寫中、寫后三個寫作階段中出現的超語言技能使用行為,并對其進行分類、歸納分析并比較異同。本研究歸納總結了超語言技能對大學英語學習... 

【文章來源】: 廖思思 大連外國語大學

【文章頁數】:103 頁

【學位級別】:碩士

【文章目錄】:
ABSTRACT
摘要
ACKNOWLEDGEMENTS
LIST OF ABBREVIATIONS
CHAPTER ONE INTRODUCTION
    1.1 Background of the study
    1.2 Significance of the study
        1.2.1 Theoretical significance
        1.2.2 Practical significance
    1.3 Organization of the study
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW
    2.1 Translanguaging
        2.1.1 The introduction and definition of translanguaging
        2.1.2 The development of translanguaging
        2.1.3 The cause of translanguaging
    2.2 Second language writing(L2 writing)process
        2.2.1 The introduction of L2 writing process
        2.2.2 Models of L2 writing process
    2.3 Previous studies on L2 writing and translanguaging
        2.3.1 Previous studies on the role of L1 in L2 writing
        2.3.2 Previous studies on students'use of translanguaging in L2 writing
CHAPTER THREE RESEARCH METHODOLOGY
    3.1 Research questions
    3.2 Participants
    3.3 Research instruments
        3.3.1 Inputlog
        3.3.2 Stimulated recall
        3.3.3 Retrospective interview
    3.4 Data collection and analysis
CHAPTER FOUR RESULTS AND DISCUSSION
    4.1 Translanguaging use in the pre-writing process
        4.1.1 Outline making
        4.1.2 Recollection of experiences
        4.1.3 Discussion
    4.2 Translanguaging use in the while-writing process
        4.2.1 Word choice
        4.2.2 Grammar production
        4.2.3 Rhetorical use
        4.2.4 Discussion
    4.3 Translanguaging use in the post-writing process
        4.3.1 Textual cohesion
        4.3.2 Textual coherence
        4.3.3 Discussion
    4.4 Similarities and differences between high-level and lower-level learners
        4.4.1 Similarities and differences in frequency
        4.4.2 Similarities and differences in formulation
CHAPTER FIVE CONCLUSION
    5.1 Major findings
    5.2 Research limitations
    5.3 Research implications
        5.3.1 Implications for teachers
        5.3.2 Implications for students
    5.4 Recommendations for further research
REFERENCES
APPENDIX 1
APPENDIX 2
APPENDIX 3
APPENDIX 4


【參考文獻】:
期刊論文
[1]不同任務類型對中國高低水平組EFL學習者寫作過程的影響[J]. 張新玲,周燕.  解放軍外國語學院學報. 2016(01)
[2]超語言技能:概念、理論機制與研究進展[J]. 袁妮婭,周恩.  外語界. 2015(02)
[3]國內二語寫作過程研究的現狀剖析[J]. 王俊菊.  山東外語教學. 2013(05)
[4]超學科研究與學科發(fā)展[J]. 胡壯麟.  中國外語. 2012(06)
[5]二語寫作理論、教學與評估研究五十年[J]. 孔文,郭泉江.  外語測試與教學. 2012(04)
[6]大學英語教學改革之目標與方向[J]. 束定芳.  東北師大學報(哲學社會科學版). 2012(01)
[7]國內英語寫作研究述評[J]. 黃建濱,于書林.  中國外語. 2009(04)
[8]元認知在非英語專業(yè)研究生英語寫作中作用的實證研究[J]. 韓松.  外語與外語教學. 2008(10)
[9]不同水平的中國英語專業(yè)學生寫作過程的對比研究[J]. 高彩鳳,徐浩,白瑞芳.  中國外語教育. 2008(03)
[10]語言教學中的語碼轉換研究和實驗分析[J]. 高軍,戴煒華.  外語教學. 2007(01)



本文編號:2955059

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2955059.html


Copyright(c)文論論文網All Rights Reserved | 網站地圖 |

版權申明:資料由用戶bdade***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com