《舌尖上的中國》法譯中的美學(xué)再現(xiàn)
發(fā)布時(shí)間:2023-11-25 03:56
紀(jì)錄片翻譯對(duì)展現(xiàn)國家形象、增強(qiáng)我國文化軟實(shí)力具有重要意義。要實(shí)現(xiàn)理想的傳播效果,譯者應(yīng)當(dāng)重視翻譯美學(xué)在紀(jì)錄片文案翻譯中的作用,努力讓目的語審美主體理解漢語語言之美與中國文化之美。文章選取紀(jì)錄片《舌尖上的中國》中文案及其法譯版本為研究對(duì)象,結(jié)合翻譯美學(xué)理論,通過對(duì)審美客體(TAO)具體實(shí)例進(jìn)行對(duì)比分析,探究如何在翻譯中再現(xiàn)漢語特有的聲韻美和情蘊(yùn)美,以達(dá)到文化輸出的目的。
【文章頁數(shù)】:9 頁
【文章目錄】:
一、《舌尖上的中國》的審美視角
二、《舌尖上的中國》法譯的美學(xué)再現(xiàn)
(一) 聲韻美
(二) 情蘊(yùn)美
三、結(jié)語
本文編號(hào):3867224
【文章頁數(shù)】:9 頁
【文章目錄】:
一、《舌尖上的中國》的審美視角
二、《舌尖上的中國》法譯的美學(xué)再現(xiàn)
(一) 聲韻美
(二) 情蘊(yùn)美
三、結(jié)語
本文編號(hào):3867224
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiyufanyi/3867224.html
最近更新
教材專著