天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 法語德語論文 >

斯坦納闡釋學(xué)觀照下的譯者主體性研究——以傅雷《高老頭》為例

發(fā)布時(shí)間:2023-07-25 04:17
  隨著翻譯研究的"文化轉(zhuǎn)向",譯者主體性引起了學(xué)者的廣泛關(guān)注。喬治·斯坦納的闡釋學(xué)翻譯觀的核心就是對譯者主體性的研究和闡釋,本文嘗試以喬治·斯坦納闡釋學(xué)的翻譯"四步驟"理論為基本理論根基,以傅雷翻譯的《高老頭》為例,研究譯者主體性在翻譯活動中的體現(xiàn)。

【文章頁數(shù)】:3 頁

【文章目錄】:
1 喬治·斯坦納的翻譯觀解讀
2 斯坦納闡釋觀在傅雷譯作《高老頭》中的體現(xiàn)
    2.1 信任
    2.2 侵入
    2.3 吸收
    2.4 補(bǔ)償
3 結(jié)語



本文編號:3837144

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiyufanyi/3837144.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶324a3***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com