淺談中日新語的翻譯
發(fā)布時間:2024-12-22 05:51
新語是在某些特殊的歷史背景下產(chǎn)生的一種詞語,所以新語不僅有詞匯研究的價值,還涉及社會學、哲學、文學等很多學科,可以被當做一個綜合性學科來研究。中日兩國每年都會涌現(xiàn)很多新語,中日兩國在進行文化交流時為了準確的傳達含義,常常需要將這些新涌現(xiàn)的新語翻譯成對方國家的語言。作為一個翻譯工作者,在進行新語的翻譯時,必須要將新語的產(chǎn)生背景以及其所包含的信息考慮在內(nèi),新語的翻譯可以采用漢字直譯、音譯、直譯加注釋、意譯等方法來進行。
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
一、先行研究及研究對象
二、新語的定義
三、新語的產(chǎn)生原因
四、新語的特點
五、新語的翻譯
(一)直譯
1. 漢字直譯
2. 音譯
3. 直譯+注釋
(二)意譯
六、結語
本文編號:4019539
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
一、先行研究及研究對象
二、新語的定義
三、新語的產(chǎn)生原因
四、新語的特點
五、新語的翻譯
(一)直譯
1. 漢字直譯
2. 音譯
3. 直譯+注釋
(二)意譯
六、結語
本文編號:4019539
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/4019539.html
最近更新
教材專著