中華典故俄譯的語境重構(gòu)問題舉偶
發(fā)布時間:2024-12-19 03:22
典故中蘊含的文化信息是翻譯的難點。典故翻譯的實質(zhì)是在不同文化語境下對文化信息的轉(zhuǎn)換。因此對語境的解讀和重構(gòu)就顯得尤為重要。該文從語用角度出發(fā),結(jié)合典故譯例進行分析,從而論證語境重構(gòu)在典故翻譯中的重要作用。
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
1 語用視角下的語境觀與翻譯問題
2 典故翻譯過程中的語境重構(gòu)問題
3 結(jié)語
本文編號:4017575
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
1 語用視角下的語境觀與翻譯問題
2 典故翻譯過程中的語境重構(gòu)問題
3 結(jié)語
本文編號:4017575
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/4017575.html
最近更新
教材專著