哈爾濱三所高校MTI俄語口譯教學(xué)情況調(diào)查報告
發(fā)布時間:2021-10-18 22:11
隨著中國與俄語國家之間的交往日益密切,政治、經(jīng)濟、文化等領(lǐng)域的聯(lián)系也不斷增加,許多國家間的高級會議、文化交流以及商業(yè)談判等迫切需要專業(yè)素養(yǎng)高、實用性強的高級俄語口譯人員。自從2007年中華人民共和國國務(wù)院學(xué)位委員會批準(zhǔn)設(shè)立翻譯碩士(MTI),翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)迅速發(fā)展。據(jù)筆者在中國研究生招生考試信息網(wǎng)查詢,2017年共有20多所高校招收俄語翻譯碩士,其中21所高校招收俄語筆譯翻譯碩士,16所高校招收俄語口譯翻譯碩士,1所高校招收俄語翻譯碩士。然而,在這種迅速發(fā)展的過程中,各MTI俄語口譯培養(yǎng)單位應(yīng)該如何達到培養(yǎng)高素質(zhì)的俄語口譯人才的目標(biāo)成為值得我們深思和探討的問題。本次調(diào)研是對三所哈爾濱高校黑龍江大學(xué)、哈爾濱師范大學(xué)、哈爾濱工業(yè)大學(xué)MTI俄語口譯教學(xué)情況進行調(diào)查。筆者以三所高校MTI俄語口譯專業(yè)2015級學(xué)生以及部分教師為調(diào)查對象,通過以問卷調(diào)查為主,訪談法為輔的形式對哈爾濱三所高校MTI俄語口譯專業(yè)的教學(xué)情況做出了分析與總結(jié)。首先筆者對哈爾濱三所高校MTI俄語口譯專業(yè)的教學(xué)情況進行調(diào)查。其次梳理了哈爾濱三所高校MTI俄語口譯專業(yè)的教學(xué)中存在的問題。最后從進一步明確本校培養(yǎng)目標(biāo)...
【文章來源】:內(nèi)蒙古師范大學(xué)內(nèi)蒙古自治區(qū)
【文章頁數(shù)】:97 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【部分圖文】:
-4受訪教師的教齡
-5受訪教師的學(xué)歷0%20%40%60%大專本科碩士博士博士后學(xué)歷
-6受訪教師的職稱0%20%40%助教講師副教授教授職稱
【參考文獻】:
期刊論文
[1]翻譯教學(xué)模式:理論與應(yīng)用[J]. 劉和平. 中國翻譯. 2013(02)
[2]從職業(yè)化角度看專業(yè)翻譯人才培養(yǎng)機制的完善[J]. 穆雷,仲偉合,王巍巍. 中國外語. 2013(01)
[3]基于CBE教育理念的MTI課程體系的構(gòu)建[J]. 孫偉. 北京第二外國語學(xué)院學(xué)報. 2012(12)
[4]案例教學(xué)法在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用研究[J]. 趙振強. 佳木斯教育學(xué)院學(xué)報. 2012(10)
[5]翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)研究生教育的課程設(shè)置探討[J]. 曹莉. 學(xué)位與研究生教育. 2012(04)
[6]諾德翻譯能力理論觀照下的MTI培養(yǎng)模式研究——以十三所高校問卷調(diào)查為例[J]. 葛林,羅選民,董麗. 中國翻譯. 2011(04)
[7]以職業(yè)翻譯能力為導(dǎo)向的MTI筆譯教學(xué)規(guī)劃研究[J]. 馮全功,張慧玉. 當(dāng)代外語研究. 2011(06)
[8]翻譯碩士專業(yè)學(xué)位教育的特色培養(yǎng)模式[J]. 穆雷,王巍巍. 中國翻譯. 2011(02)
[9]中國口譯教學(xué)三十年:發(fā)展及現(xiàn)狀[J]. 詹成. 廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報. 2010(06)
[10]計算機輔助翻譯教學(xué)——設(shè)計與實施[J]. 徐彬. 上海翻譯. 2010(04)
碩士論文
[1]一項關(guān)于口譯學(xué)員對翻譯碩士教學(xué)質(zhì)量滿意度的調(diào)查報告[D]. 曹莉.外交學(xué)院 2015
[2]MTI口譯教學(xué)歷史回顧與現(xiàn)狀調(diào)研[D]. 時夢雪.北京外國語大學(xué) 2015
[3]翻譯專業(yè)碩士課程設(shè)置調(diào)查分析[D]. 張浩.南京郵電大學(xué) 2015
[4]MTI會議口譯方向課程設(shè)置及學(xué)員滿意度[D]. 吳娟.廣東外語外貿(mào)大學(xué) 2014
[5]試論我國高校俄語口譯課程設(shè)計[D]. 李琳琳.北京第二外國語學(xué)院 2013
[6]論中國MTI專業(yè)翻譯碩士培養(yǎng)中口譯方向?qū)I(yè)碩士培養(yǎng)項目的改進[D]. 王蕾.上海外國語大學(xué) 2012
[7]試論中國俄語專業(yè)翻譯教學(xué)體系[D]. 杜韻莎.上海外國語大學(xué) 2010
[8]我國高等院校俄語專業(yè)筆譯教學(xué)現(xiàn)狀研究[D]. 何青蕓.首都師范大學(xué) 2009
[9]加拿大和香港翻譯專業(yè)本科課程設(shè)置比較及其啟示[D]. 唐萍.湘潭大學(xué) 2008
[10]口譯教學(xué)與外語教學(xué)策略對比談[D]. 董婷婷.上海外國語大學(xué) 2007
本文編號:3443590
【文章來源】:內(nèi)蒙古師范大學(xué)內(nèi)蒙古自治區(qū)
【文章頁數(shù)】:97 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【部分圖文】:
-4受訪教師的教齡
-5受訪教師的學(xué)歷0%20%40%60%大專本科碩士博士博士后學(xué)歷
-6受訪教師的職稱0%20%40%助教講師副教授教授職稱
【參考文獻】:
期刊論文
[1]翻譯教學(xué)模式:理論與應(yīng)用[J]. 劉和平. 中國翻譯. 2013(02)
[2]從職業(yè)化角度看專業(yè)翻譯人才培養(yǎng)機制的完善[J]. 穆雷,仲偉合,王巍巍. 中國外語. 2013(01)
[3]基于CBE教育理念的MTI課程體系的構(gòu)建[J]. 孫偉. 北京第二外國語學(xué)院學(xué)報. 2012(12)
[4]案例教學(xué)法在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用研究[J]. 趙振強. 佳木斯教育學(xué)院學(xué)報. 2012(10)
[5]翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)研究生教育的課程設(shè)置探討[J]. 曹莉. 學(xué)位與研究生教育. 2012(04)
[6]諾德翻譯能力理論觀照下的MTI培養(yǎng)模式研究——以十三所高校問卷調(diào)查為例[J]. 葛林,羅選民,董麗. 中國翻譯. 2011(04)
[7]以職業(yè)翻譯能力為導(dǎo)向的MTI筆譯教學(xué)規(guī)劃研究[J]. 馮全功,張慧玉. 當(dāng)代外語研究. 2011(06)
[8]翻譯碩士專業(yè)學(xué)位教育的特色培養(yǎng)模式[J]. 穆雷,王巍巍. 中國翻譯. 2011(02)
[9]中國口譯教學(xué)三十年:發(fā)展及現(xiàn)狀[J]. 詹成. 廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報. 2010(06)
[10]計算機輔助翻譯教學(xué)——設(shè)計與實施[J]. 徐彬. 上海翻譯. 2010(04)
碩士論文
[1]一項關(guān)于口譯學(xué)員對翻譯碩士教學(xué)質(zhì)量滿意度的調(diào)查報告[D]. 曹莉.外交學(xué)院 2015
[2]MTI口譯教學(xué)歷史回顧與現(xiàn)狀調(diào)研[D]. 時夢雪.北京外國語大學(xué) 2015
[3]翻譯專業(yè)碩士課程設(shè)置調(diào)查分析[D]. 張浩.南京郵電大學(xué) 2015
[4]MTI會議口譯方向課程設(shè)置及學(xué)員滿意度[D]. 吳娟.廣東外語外貿(mào)大學(xué) 2014
[5]試論我國高校俄語口譯課程設(shè)計[D]. 李琳琳.北京第二外國語學(xué)院 2013
[6]論中國MTI專業(yè)翻譯碩士培養(yǎng)中口譯方向?qū)I(yè)碩士培養(yǎng)項目的改進[D]. 王蕾.上海外國語大學(xué) 2012
[7]試論中國俄語專業(yè)翻譯教學(xué)體系[D]. 杜韻莎.上海外國語大學(xué) 2010
[8]我國高等院校俄語專業(yè)筆譯教學(xué)現(xiàn)狀研究[D]. 何青蕓.首都師范大學(xué) 2009
[9]加拿大和香港翻譯專業(yè)本科課程設(shè)置比較及其啟示[D]. 唐萍.湘潭大學(xué) 2008
[10]口譯教學(xué)與外語教學(xué)策略對比談[D]. 董婷婷.上海外國語大學(xué) 2007
本文編號:3443590
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/3443590.html
最近更新
教材專著