漢俄雙語者的詞匯語義表征研究
發(fā)布時間:2017-05-01 18:00
本文關鍵詞:漢俄雙語者的詞匯語義表征研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:雙語語義表征是認知心理學和心理語言學研究的熱點問題,日益受到心理語言學家和外語研究者們的關注。雙語語義表征的研究具有十分重要的意義,不但可以幫助我們了解語言、認知和思維的關系,而且可以為語言教學提供理論指導。 本文以我國高校俄語專業(yè)學生為調查對象,著重對其心理詞匯語義表征問題展開研究。通過對漢俄雙語者進行語義啟動實驗,探究漢俄雙語者大腦中兩種語言的存儲狀態(tài);尋求影響表征狀態(tài)的因素,探索詞匯語義啟動效應與俄語學習成績之間的關系,最后根據實驗得出結論,并結合我國俄語教學現狀,提出有關俄語詞匯教學的方法和建議,力求為我國高校俄語詞匯教學實踐活動提供一定的理論啟示和方法借鑒。 全文共分五個部分:第一章提出了本文研究的問題,概述并分析了國內外雙語詞匯語義表征問題的研究成果,指出本文研究的意義、內容、目的、方法及創(chuàng)新之處;第二章首先對雙語心理詞匯語義表征的相關概念進行界定,然后詳細闡述了歐美、俄羅斯及國內心理詞匯的研究內容和成果,以及雙語詞匯語義表征的理論和研究方法;第三章通過漢俄語言內的和漢俄跨語言的詞匯語義啟動實驗來考察我國高校俄語專業(yè)學生的雙語語義表征情況并得出結論;第四章主要圍繞實驗得出的結果進行討論,并分析結果存在的原因;第五章主要探討漢俄雙語者詞匯語義表征研究對俄語詞匯教學的啟示,在實驗結論的基礎上,以心理語言學為理論指導,提出對俄語詞匯教學行之有效的教學法建議。 最后,結論部分總結全文研究過程,包括目的、方法和內容等;闡釋出本研究得出的結論以及對俄語詞匯教學的啟示,指出本研究中可能存在的不足和對未來研究的展望。
【關鍵詞】:漢俄雙語者 心理詞匯 詞匯語義表征 語義啟動實驗 俄語詞匯教學
【學位授予單位】:哈爾濱師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2011
【分類號】:H35
【目錄】:
- 摘要7-8
- PEΦEPAT8-10
- 第一章 緒論10-21
- 一、問題的提出10-11
- 二、國內外研究現狀11-16
- 三、研究意義與內容16-17
- 四、研究目的和方法17-19
- 五、本研究創(chuàng)新之處19
- 注釋19-21
- 第二章 雙語詞匯語義表征研究概述21-31
- 一、相關概念界定21-22
- (一) 雙語21
- (二) 雙語者21
- (三) 雙語者詞匯21
- (四) 表征21-22
- 二、雙語心理詞匯研究概述22-26
- (一) 西方雙語心理詞匯研究22-23
- (二) 俄羅斯雙語心理詞匯研究23-24
- (三) 國內雙語心理詞匯研究24-26
- 三、雙語詞匯語義表征理論26-27
- (一) 共同存貯理論26-27
- (二) 獨立存貯理論27
- (三) 混合理論27
- 四、雙語詞匯語義表征的研究方法27-30
- (一) 詞匯聯想實驗27-28
- (二) 雙語的Stroop效應實驗28
- (三) 詞語翻譯和圖片命名實驗28-29
- (四) 跨語言的語義啟動實驗29-30
- 注釋30-31
- 第三章 漢俄雙語者的詞匯語義啟動實驗研究31-39
- 一、漢俄語言內的詞匯語義啟動實驗31-39
- (一) 實驗一:俄語語言內的詞匯語義啟動實驗31-35
- 1. 實驗目的及假設31
- 2. 實驗過程31-35
- (1) 被試31-32
- (2) 實驗材料32
- (3) 實驗設計與程序32-33
- (4) 數據處理結果及分析33-35
- (5) 結論35
- (二) 實驗二:漢語語言內的詞匯語義啟動實驗35-39
- 1. 實驗目的及假設35-36
- 2. 實驗過程36-39
- (1) 被試36
- (2) 實驗材料36
- (3) 實驗設計與程序36-37
- (4) 數據處理結果及分析37-39
- (5) 結論39
- (三) 俄、漢語語言內詞匯語義啟動實驗的比較39
- 二、漢俄跨語言的詞匯語義啟動實驗39-47
- (一) 實驗三:漢→俄詞匯語義啟動實驗39-42
- 1. 實驗目的及假設39
- 2. 實驗過程39-42
- (1) 被試39-40
- (2) 實驗材料40
- (3) 實驗設計與程序40
- (4) 數據處理結果及分析40-42
- (5) 結論42
- (二) 實驗四:俄→漢詞匯語義啟動實驗42-46
- 1. 實驗目的及假設42-43
- 2. 實驗過程43-46
- (1) 被試43
- (2) 實驗材料43
- (3) 實驗設計與程序43-44
- (4) 數據處理結果及分析44-46
- (5) 結論46
- (三) 漢→俄、俄→漢跨語言詞匯語義啟動實驗的比較46
- 注釋46-47
- 第四章 漢俄雙語者的詞匯語義啟動實驗結果的綜合討論與結論47-54
- 一、實驗結果綜合討論47-52
- (一) 漢俄雙語者俄語和漢語各自的表征特征及其影響因素47-49
- 1. 俄語語言內的詞匯語義啟動效應47-49
- 2. 漢語語言內的詞匯語義啟動效應49
- 3. 俄語語言內與漢語語言內詞匯語義啟動效應的區(qū)別49
- (二) 漢、俄語言內詞匯語義啟動效應與俄語學習成績的關系49
- (三) 漢、俄兩種語言的表征狀態(tài)及其影響因素49-51
- 1. 漢→俄跨語言的詞匯語義啟動效應50-51
- 2. 俄→漢跨語言的詞匯語義啟動效應51
- 3. 漢→俄跨語言和俄→漢跨語言詞匯語義啟動效應的區(qū)別51
- (四) 漢、俄跨語言的詞匯語義啟動效應與俄語學習成績的關系51-52
- 二、結論52-54
- 第五章 漢俄雙語者的詞匯語義表征研究對俄語詞匯教學的啟示54-60
- 一、構建漢俄雙語者心理詞匯語義網絡54-56
- 二、培養(yǎng)學生俄語語言意識56-57
- 三、母語與俄語詞匯教學57-58
- 四、學生個體差異與俄語詞匯教學58-59
- 注釋59-60
- 結論60-62
- 參考文獻62-65
- 附錄65-71
- 攻讀碩士學位期間完成的學術論文71-73
- 致謝73
【參考文獻】
中國期刊全文數據庫 前10條
1 李榮寶,彭聃齡;雙語表征研究的理論與實驗方法[J];當代語言學;2001年04期
2 李榮寶,彭聃齡;雙語表征研究中存在的問題及其解決辦法[J];當代語言學;2002年04期
3 易綿竹,湯慶國;語義信息處理的認知基礎研究──計算語言學探索(之二)[J];外語學刊;1999年02期
4 戴煒棟;王宇紅;;雙語心理詞匯研究述評[J];外語與外語教學;2008年02期
5 董燕萍,桂詩春;關于雙語心理詞庫的表征結構[J];外國語(上海外國語大學學報);2002年04期
6 李榮寶,彭聃齡;雙語者的語義表征[J];現代外語;1999年03期
7 劉麗虹,張積家,譚力海;雙語腦的研究:不同的語言是否有不同的皮層機制?[J];心理科學;2004年03期
8 趙俊華;張大均;;詞匯的語義表征及其啟動效應研究現狀與問題[J];心理科學;2006年03期
9 郭桃梅,彭聃齡;非熟練中-英雙語者的第二語言的語義通達機制[J];心理學報;2003年01期
10 王青,楊玉芳;語義啟動模型以及啟動范圍[J];心理科學進展;2002年02期
中國碩士學位論文全文數據庫 前1條
1 劉偉志;中英雙語者知識表征的認知心理學研究[D];華東師范大學;2004年
本文關鍵詞:漢俄雙語者的詞匯語義表征研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
,本文編號:339345
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/339345.html