漢語(yǔ)介詞“跟”的俄語(yǔ)譯法及其教學(xué)研究
發(fā)布時(shí)間:2021-04-24 10:43
介詞"跟"在現(xiàn)代漢語(yǔ)中是一個(gè)使用頻率很高的虛詞,用法復(fù)雜,與不同語(yǔ)義特征的動(dòng)詞搭配時(shí)有不同的意義。俄羅斯學(xué)生受母語(yǔ)負(fù)遷移、目的語(yǔ)泛化、未正確理解介詞"跟"的不同意義等因素的影響,使用中會(huì)出現(xiàn)不同類型的偏誤。教學(xué)中應(yīng)講清楚介詞"跟"的不同用法,對(duì)比分析易混介詞,進(jìn)行反復(fù)操練,才能減少偏誤,使學(xué)生最終掌握介詞"跟"的不同用法。
【文章來源】:開封文化藝術(shù)職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào). 2020,40(01)
【文章頁(yè)數(shù)】:3 頁(yè)
【文章目錄】:
一、介詞“跟”的用法研究綜述
二、“跟”在俄語(yǔ)中的幾種譯法
(一)表示共同協(xié)同
(二)表示與動(dòng)作有關(guān)的一方,相當(dāng)于介詞“向”或“對(duì)”
(三)引進(jìn)動(dòng)作的隨從者
(四)引進(jìn)動(dòng)作的相關(guān)者
(五)引進(jìn)比較的對(duì)象
三、俄羅斯學(xué)生使用介詞“跟”的偏誤類型
(一)語(yǔ)序錯(cuò)誤
1.將介詞“跟”的短語(yǔ)置于句末
2.否定副詞“不”位置錯(cuò)誤
(二)“跟”與其他詞語(yǔ)混用
1.與介詞“比”混用
2.與介詞“給”混用
3.與介詞“對(duì)”混用
(三)“跟”的遺漏
四、偏誤產(chǎn)生的原因
(一)母語(yǔ)負(fù)遷移
(二)目的語(yǔ)泛化
(三)教學(xué)原因
五、教學(xué)策略
本文編號(hào):3157223
【文章來源】:開封文化藝術(shù)職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào). 2020,40(01)
【文章頁(yè)數(shù)】:3 頁(yè)
【文章目錄】:
一、介詞“跟”的用法研究綜述
二、“跟”在俄語(yǔ)中的幾種譯法
(一)表示共同協(xié)同
(二)表示與動(dòng)作有關(guān)的一方,相當(dāng)于介詞“向”或“對(duì)”
(三)引進(jìn)動(dòng)作的隨從者
(四)引進(jìn)動(dòng)作的相關(guān)者
(五)引進(jìn)比較的對(duì)象
三、俄羅斯學(xué)生使用介詞“跟”的偏誤類型
(一)語(yǔ)序錯(cuò)誤
1.將介詞“跟”的短語(yǔ)置于句末
2.否定副詞“不”位置錯(cuò)誤
(二)“跟”與其他詞語(yǔ)混用
1.與介詞“比”混用
2.與介詞“給”混用
3.與介詞“對(duì)”混用
(三)“跟”的遺漏
四、偏誤產(chǎn)生的原因
(一)母語(yǔ)負(fù)遷移
(二)目的語(yǔ)泛化
(三)教學(xué)原因
五、教學(xué)策略
本文編號(hào):3157223
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/3157223.html
最近更新
教材專著