俄語專業(yè)MTI教學(xué)存在的問題及應(yīng)對的策略
發(fā)布時(shí)間:2021-04-24 19:22
本文提出了目前俄語專業(yè)MTI教學(xué)中存在的五大問題:培養(yǎng)方案和教學(xué)內(nèi)容與市場需求脫節(jié)的問題、師資隊(duì)伍與產(chǎn)學(xué)研結(jié)合的要求脫節(jié)的問題、學(xué)生的語言基本功和翻譯能力與培養(yǎng)目標(biāo)脫節(jié)的問題、教學(xué)基礎(chǔ)設(shè)施跟不上時(shí)代的要求、俄語MTI教學(xué)與現(xiàn)代技術(shù)脫節(jié)的問題,并從課程設(shè)置、師資隊(duì)伍建設(shè)以及教學(xué)管理等方面提出切實(shí)可行的解決方案。
【文章來源】:中國俄語教學(xué). 2017,36(02)CSSCI
【文章頁數(shù)】:7 頁
【文章目錄】:
一、存在的問題
1. 培養(yǎng)方案和教學(xué)內(nèi)容與市場需求脫節(jié)的問題
2. 師資隊(duì)伍與產(chǎn)學(xué)研結(jié)合的要求脫節(jié)的問題
3. 學(xué)生的語言基本功和翻譯能力與培養(yǎng)目標(biāo)脫節(jié)
4. 教學(xué)基礎(chǔ)設(shè)施跟不上時(shí)代的要求
5. 俄語MTI教學(xué)與現(xiàn)代技術(shù)脫節(jié)的問題
二、應(yīng)對的策略
1. 課程設(shè)置
1.1應(yīng)考慮課程組織的順序性原則
1.2應(yīng)考慮學(xué)生的語言基本能力和翻譯能力之間的平衡問題
1.3應(yīng)考慮翻譯人才從業(yè)的多樣性和廣泛性
1.4應(yīng)考慮學(xué)校所處區(qū)域的特點(diǎn), 提高人才培養(yǎng)的針對性
1.5應(yīng)考慮課程設(shè)置的靈活性原則
2. 師資隊(duì)伍建設(shè)
2.1加強(qiáng)師資隊(duì)伍“學(xué)”與“術(shù)”的結(jié)合
2.2師資隊(duì)伍建設(shè)應(yīng)采取兩個(gè)方向的工作思路:請進(jìn)來, 走出去
3. 教學(xué)管理
3.1處理好招生標(biāo)準(zhǔn)與招生數(shù)量的關(guān)系
3.2處理好課堂教學(xué)與翻譯實(shí)踐之間的關(guān)系
3.3處理好畢業(yè)生設(shè)計(jì)與市場需求之間的關(guān)系
3.4處理好質(zhì)量評價(jià)與職業(yè)化之間的關(guān)系
3.5處理好市場調(diào)研與教學(xué)管理之間的關(guān)系
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]對專業(yè)翻譯教學(xué)建構(gòu)的思考——現(xiàn)狀、問題和對策[J]. 柴明颎. 中國翻譯. 2010(01)
[2]翻譯碩士專業(yè)學(xué)位:職業(yè)化教育的新起點(diǎn)[J]. 穆雷. 中國翻譯. 2007(04)
[3]翻譯碩士專業(yè)學(xué)位教育點(diǎn)的建設(shè)[J]. 仲偉合. 中國翻譯. 2007(04)
[4]談?wù)劼殬I(yè)翻譯人才培養(yǎng)與翻譯人才評價(jià)以及翻譯行業(yè)管理的接軌[J]. 黃友義. 中國翻譯. 2007(04)
本文編號:3157933
【文章來源】:中國俄語教學(xué). 2017,36(02)CSSCI
【文章頁數(shù)】:7 頁
【文章目錄】:
一、存在的問題
1. 培養(yǎng)方案和教學(xué)內(nèi)容與市場需求脫節(jié)的問題
2. 師資隊(duì)伍與產(chǎn)學(xué)研結(jié)合的要求脫節(jié)的問題
3. 學(xué)生的語言基本功和翻譯能力與培養(yǎng)目標(biāo)脫節(jié)
4. 教學(xué)基礎(chǔ)設(shè)施跟不上時(shí)代的要求
5. 俄語MTI教學(xué)與現(xiàn)代技術(shù)脫節(jié)的問題
二、應(yīng)對的策略
1. 課程設(shè)置
1.1應(yīng)考慮課程組織的順序性原則
1.2應(yīng)考慮學(xué)生的語言基本能力和翻譯能力之間的平衡問題
1.3應(yīng)考慮翻譯人才從業(yè)的多樣性和廣泛性
1.4應(yīng)考慮學(xué)校所處區(qū)域的特點(diǎn), 提高人才培養(yǎng)的針對性
1.5應(yīng)考慮課程設(shè)置的靈活性原則
2. 師資隊(duì)伍建設(shè)
2.1加強(qiáng)師資隊(duì)伍“學(xué)”與“術(shù)”的結(jié)合
2.2師資隊(duì)伍建設(shè)應(yīng)采取兩個(gè)方向的工作思路:請進(jìn)來, 走出去
3. 教學(xué)管理
3.1處理好招生標(biāo)準(zhǔn)與招生數(shù)量的關(guān)系
3.2處理好課堂教學(xué)與翻譯實(shí)踐之間的關(guān)系
3.3處理好畢業(yè)生設(shè)計(jì)與市場需求之間的關(guān)系
3.4處理好質(zhì)量評價(jià)與職業(yè)化之間的關(guān)系
3.5處理好市場調(diào)研與教學(xué)管理之間的關(guān)系
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]對專業(yè)翻譯教學(xué)建構(gòu)的思考——現(xiàn)狀、問題和對策[J]. 柴明颎. 中國翻譯. 2010(01)
[2]翻譯碩士專業(yè)學(xué)位:職業(yè)化教育的新起點(diǎn)[J]. 穆雷. 中國翻譯. 2007(04)
[3]翻譯碩士專業(yè)學(xué)位教育點(diǎn)的建設(shè)[J]. 仲偉合. 中國翻譯. 2007(04)
[4]談?wù)劼殬I(yè)翻譯人才培養(yǎng)與翻譯人才評價(jià)以及翻譯行業(yè)管理的接軌[J]. 黃友義. 中國翻譯. 2007(04)
本文編號:3157933
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/3157933.html
最近更新
教材專著