天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 俄語論文 >

全球能源問題專題視頻材料翻譯報告

發(fā)布時間:2020-12-10 11:37
  本報告以筆者在www.youtube.com.網(wǎng)站上選取的兩則全球能源問題專題視頻材料為例,對其進(jìn)行交替?zhèn)髯g并就翻譯技巧進(jìn)行總結(jié)分析。材料題目分別為:《世界能源革命—現(xiàn)實與預(yù)測》和《解決全球能源問題的30項創(chuàng)新方案》。本報告材料屬于科技口語體,兼顧科技語體與口語語體的特征。本報告總結(jié)了詞類轉(zhuǎn)換和俄語口語復(fù)合句的翻譯技巧,并提取了能源領(lǐng)域術(shù)語的翻譯。由于俄漢兩種語言在遣詞造句方面存在差異,詞類轉(zhuǎn)換是為了句子在切分重組的過程中更好地融入新句式。筆者總結(jié)的復(fù)合句翻譯方法包括順譯法、倒譯法和綜合法,這三個翻譯方法都是為口譯過程中句子語序調(diào)整服務(wù),使譯文更加符合漢語表述習(xí)慣。 

【文章來源】:黑龍江大學(xué)黑龍江省

【文章頁數(shù)】:87 頁

【學(xué)位級別】:碩士

【文章目錄】:
中文摘要
Аннотация
緒論
第一章 全球能源問題專題視頻材料譯前準(zhǔn)備分析
    第一節(jié) 翻譯背景描述與相關(guān)材料準(zhǔn)備
        一、視頻材料選取
        二、相關(guān)主題材料收集
    第二節(jié) 全球能源問題專題講座節(jié)目的語言特點
        一、語體特點
        二、詞匯特點
        三、句子特點
第二章 翻譯案例分析
    第一節(jié) 全球能源問題專題視頻材料的翻譯技巧
        一、口譯過程中詞類轉(zhuǎn)換技巧
        二、俄語口語復(fù)合句翻譯技巧
        三、口譯過程中信息補(bǔ)充與調(diào)整技巧
    第二節(jié) 詞匯與句子誤譯總結(jié)
        一、術(shù)語和專有名詞翻譯誤例及解決策略
        二、句子翻譯誤例及解決策略
第三章 翻譯心得體會
    第一節(jié) 筆記法與腦記法有機(jī)結(jié)合
    第二節(jié) 豐富相關(guān)背景知識的重要性
結(jié)語
參考文獻(xiàn)
附錄一 術(shù)語表
附錄二 譯文
致謝


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]翻譯策略研究:歸化與異化[J]. 李艷,柳陽春.  延安大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版). 2009(03)
[2]功能翻譯理論指導(dǎo)下的專有名詞翻譯[J]. 胡維佳.  上海翻譯. 2006(04)



本文編號:2908630

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/2908630.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶c74cf***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
中文字幕禁断介一区二区| 欧美日韩亚洲巨色人妻| 丰满少妇被猛烈插入在线观看| 爱草草在线观看免费视频| 亚洲男人天堂网在线视频| 亚洲一区二区精品久久av| 欧美一级片日韩一级片| 免费人妻精品一区二区三区久久久| 九九热在线视频精品免费| 好吊妞在线免费观看视频| 国产亚洲视频香蕉一区| 亚洲黄香蕉视频免费看| 久久精品国产亚洲熟女| 午夜精品国产精品久久久| 亚洲男人的天堂就去爱| 欧美日韩亚洲巨色人妻| 精品日韩中文字幕视频在线| 国产免费人成视频尤物| 欧美91精品国产自产| 国产精品伦一区二区三区四季| 日韩人妻av中文字幕| 国产欧美韩日一区二区三区| 久久国产亚洲精品赲碰热| 亚洲熟女诱惑一区二区| 国产精品刮毛视频不卡| 男生和女生哪个更好色| 欧美久久一区二区精品| 国产又粗又硬又大又爽的视频| 日本视频在线观看不卡| 国产欧美高清精品一区| 午夜国产福利在线播放| av一区二区三区天堂| 国产一区二区三区色噜噜| 我要看日本黄色小视频| 可以在线看的欧美黄片| 日韩欧美高清国内精品| 深夜视频成人在线观看| 国产午夜福利在线免费观看| 99热中文字幕在线精品| 欧美性猛交内射老熟妇| 大胆裸体写真一区二区|