文化視角下的含“狗”形象的俄語成語的翻譯
【學(xué)位單位】:武漢大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位年份】:2018
【中圖分類】:H35
【文章目錄】:
中文摘要
Автореферат
Введение
Глава 1. Теоретические основы изучения фразеологизма
1.1 Понятие ФЕ в русской лингвистике
1.2 Понятие ФЕ в китайской лингвистике
1.3 Сопоставление русских и китайских фразеологизмов
1.3.1 Сопоставление свойств русских и китайских ФЕ
1.3.2 Сопоставление классификации русских и китайских ФЕ
1.3.3 Сопоставление происхождения русских и китайских ФЕ
1.3.4 Сопоставление структуры русских и китайских ФЕ
Краткий вывод
Глава 2. Русские и китайские фразеологизмы с компонентом-зоонимом
2.1 Типичные образы животных в русских фразеологизмах
2.2 Типичные образы животных в китайских фразеологизмах
2.3 Образ собаки в русских и китайских фразеологизмах
2.3.1 Русские фразеологизмы с образом собаки
2.3.2 Символистическое значение образа собаки в русских ФЕ
2.3.3 Символистическое значение образа собаки в китайских ФЕ
Краткий вывод
Глава 3. Перевод русских фразеологизмов с образом собаки
3.1 Полноценное соответствие образа
3.2 Замена образа
3.3 Отвержение образа
3.4 Приёмы перевода фразеологизмов с компонентом-зоонимом
Краткий вывод
Заключение
Литература
Благодарность
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 馬麗;;俄漢成語中動(dòng)物形象對(duì)比分析[J];齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2010年04期
2 董杰;丁錫民;;動(dòng)物暗喻產(chǎn)生的理據(jù)及聯(lián)想特征的研究[J];鹽城師范學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2010年01期
3 王金鳳;;俄語成語的意義及其翻譯[J];中國翻譯;2008年05期
4 孫飛燕;;淺談“狗”在俄語中的文化內(nèi)涵和修辭色彩[J];俄語學(xué)習(xí);2006年05期
5 梁歡;唐未平;;漢語中“狗”的文化內(nèi)涵探析[J];十堰職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2006年04期
6 張瑩;;俄語成語翻譯中的文化伴隨意義[J];佳木斯大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào);2006年02期
7 劉春景;從動(dòng)物名稱的喻義看俄漢文化的異同[J];江西電力職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2005年04期
8 穆重懷;漢俄文化中動(dòng)物形象象征意義的比較[J];大連民族學(xué)院學(xué)報(bào);2003年03期
9 段士秀;俄漢成語中動(dòng)物的象征意義[J];長(zhǎng)春大學(xué)學(xué)報(bào);2001年01期
10 黃蘇華;漢俄文化中動(dòng)物名詞的象征意義之比較[J];中國俄語教學(xué);1996年02期
本文編號(hào):2884456
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/2884456.html