語言及文化視角下的現(xiàn)代俄語笑話
發(fā)布時間:2017-03-29 20:18
本文關(guān)鍵詞:語言及文化視角下的現(xiàn)代俄語笑話,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】: 笑話是民族文化不可或缺的一部分。透過笑話我們可以看到一個民族的生存環(huán)境、生活方式、社會關(guān)系和心理特征等等。同時,笑話作為一種城市化的民間口頭創(chuàng)作體裁,是一種重要的交際手段。笑話可能只是文字游戲,但有時它在人們解決生活中的困惑時起著重要作用。在俄羅斯文化中,笑話一直都具有無法替代的特殊意義。 本文在前人研究的基礎(chǔ)上,著重論述語言及文化視角下的現(xiàn)代俄語笑話,包括現(xiàn)代俄語笑話的語言特征和其反映的社會問題及俄羅斯民族性格。 論文由前言、主體(共三章)和結(jié)論構(gòu)成: 前言部分講述笑話的基本意義、前人研究成果、研究目的、選題意義、研究對象和研究的現(xiàn)實意義。 第一章簡單論述笑話的含義、分類及其發(fā)展現(xiàn)狀。 第二章從語言角度介紹現(xiàn)代俄語笑話。俄羅斯著名學者Е.Я.什米廖娃和А.Д.什米廖夫認為應該區(qū)分“講笑話”和“笑話文本”。前者是口頭言語體裁,后者是這種言語體裁的文本基礎(chǔ)。因而首先講述笑話文本的語言特點和笑話作為口頭言語體裁的語言特點。第三部分和第四部分論述制造笑話喜劇效果的語言手段和笑話的結(jié)構(gòu)。 第三章從文化角度介紹現(xiàn)代俄語笑話。第一部分介紹關(guān)于國家元首的政治笑話。從這些政治笑話中我們可以深刻了解這些笑話產(chǎn)生的歷史背景及人們對這些政治人物的觀點。第二部分論述關(guān)于少數(shù)民族的笑話,如:格魯吉亞人、楚克奇人、猶太人、烏克蘭人等等。通過這些笑話我們可以了解這些少數(shù)民族的風俗習慣和性格特征等。最后介紹關(guān)于俄羅斯新貴的笑話及笑話中所反映的俄羅斯民族性格。 結(jié)論:俄語笑話作為俄羅斯民族文化所特有的語言文化現(xiàn)象,是俄羅斯社會的一面鏡子。時代在進步,社會在發(fā)展,人們?nèi)园l(fā)自內(nèi)心地熱愛笑話。隨著農(nóng)業(yè)社會的產(chǎn)物—諺語、俗語在日常交際中的消失,笑話作為唯一能產(chǎn)的民間口頭創(chuàng)作體裁,顯示出深刻的現(xiàn)實意義。
【關(guān)鍵詞】:現(xiàn)代俄語笑話 語言特點 文化意義 笑話文本 講笑話
【學位授予單位】:山東大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2009
【分類號】:H35
【目錄】:
- Автореферат7-9
- 摘要9-10
- Введение10-12
- Глава 1.Общие сведения о русском анекдоте12-22
- 1.1 Понятие русского анекдота12-16
- 1.1.1 Генезис анекдота12-14
- 1.1.2 Анекдот и другие сходные понятия14-16
- 1.2 Классификация анекдотов16-19
- 1.3 Русский анекдот в двадцать первом веке19-22
- Глава 2.Языковой аспект современного русского анекдота22-39
- 2.1 Языковые особенности текста анекдота22-28
- 2.1.1 Языковые особенности текста от автора23-24
- 2.1.2 Языковая маска персонажей анекдота24-28
- 2.2 Языковые особенности рассказывания анекдота28-32
- 2.2.1 Воспроизводимость русского анекдота30
- 2.2.2 Театральность русского анекдота30-32
- 2.3 Языковые средства для создания комического эффекта анекдота32-37
- 2.3.1 Лексические средства32-35
- 2.3.2 Стилистические приемы35-37
- 2.4 Структурные особенности современного русского анекдота37-39
- Глава 3.Культурный аспект современного русского анекдота39-57
- 3.1 Политический анекдот39-48
- 3.1.1 Политический анекдот про В.И.Ленина39-41
- 3.1.2 Политический анекдот про И.В.Сталина41-42
- 3.1.3 Политический анекдот про Н.С.Хрущева42-44
- 3.1.4 Политический анекдот про Л.И.Брежнева44-46
- 3.1.5 Политический анекдот про М.С.Горбачева46
- 3.1.6 Политический анекдот про Б.Н.Ельцина и В.В.Путина46-48
- 3.2 Этнический анекдот48-51
- 3.3 Образ новых русских в русском анекдоте51-54
- 3.4 Русский национальный характер в русском анекдоте54-57
- Заключение57-58
- Библиография58-61
- Благодарность61-62
- 學位論文評閱及答辯情況表62
【參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前6條
1 林麗;俄語雙關(guān)語的運用與翻譯技巧[J];中國翻譯;2004年06期
2 劉光準;試論俄語中的某些仿擬現(xiàn)象——從近十幾年俄語名言警句的變體看俄羅斯社會的變化[J];外語學刊;2001年04期
3 侯麗紅;俄語笑話人物的言語特點簡析[J];中國俄語教學;2003年02期
4 王金玲;;俄語笑話理解的符號學闡釋[J];外語研究;2006年03期
5 王金玲;俄語笑話與跨文化交際[J];中國俄語教學;2003年02期
6 王金玲;論幽默語言的特征與技巧[J];外語學刊;2002年03期
本文關(guān)鍵詞:語言及文化視角下的現(xiàn)代俄語笑話,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:275343
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/275343.html