天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 俄語論文 >

《Mapc》的句式特點及其翻譯策略

發(fā)布時間:2017-03-23 06:08

  本文關鍵詞:《Mapc》的句式特點及其翻譯策略,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


【摘要】:科學技術的飛速發(fā)展不斷地促進了人類社會向前發(fā)展。尤其是現(xiàn)代科技的高速發(fā)展。二十一世紀是科技化、信息化、經濟全球化的時代,隨著全球化進程的快速發(fā)展,各國之間的科技交流日益頻繁,,科學技術翻譯在國際交流合作中的作用日益突出。同時,科技俄語翻譯在中俄兩國之間的科技文化交流與合作中也發(fā)揮著舉足輕重的作用,特別是對我國的科技引進、同世界先進技術接軌等工作也有著至關重要的作用。因此,科技俄語翻譯工作者任重而道遠。本文以德國功能學派的目的論為基礎,分析了許多譯例,從中總結了科技俄語句子翻譯的一些方法。
【關鍵詞】:科技俄語 簡單句 復合句 翻譯方法
【學位授予單位】:黑龍江大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2013
【分類號】:H35
【目錄】:
  • 摘要4-5
  • Резюме5-6
  • 一、科技俄語概述6-8
  • (一) 科技俄語的特點6-7
  • (二) 科技俄語的類別7
  • (三) 科技俄語的研究現(xiàn)狀7-8
  • 二、《Mapc》文本的句式特點8-13
  • (一) 使用簡單句8-10
  • (二) 使用復合句10-13
  • 三、《Mapc》文本的漢譯策略13-19
  • (一) 科技俄語漢譯原則13-14
  • (二) 簡單句的漢譯方法14-16
  • (三)復合句的漢譯方法16-19
  • 致謝19-20
  • 參考文獻20-22
  • 附:翻譯材料及譯文22-63

【參考文獻】

中國期刊全文數據庫 前6條

1 張昕;淺談科技俄語的翻譯技巧[J];湖南冶金職業(yè)技術學院學報;2005年01期

2 沈志通;談俄漢科技翻譯的幾個問題[J];中國科技翻譯;1992年03期

3 王金花;;論科技俄語翻譯中詞語的增減[J];內蒙古財經學院學報(綜合版);2011年02期

4 黎敏;;淺論德國功能主義翻譯理論[J];湖北教育學院學報;2006年12期

5 王燕;科技俄語翻譯技巧的探討[J];西北水電;2002年03期

6 張頌超;小議科技俄語翻譯[J];中國俄語教學;1985年06期


  本文關鍵詞:《Mapc》的句式特點及其翻譯策略,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



本文編號:263089

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/263089.html


Copyright(c)文論論文網All Rights Reserved | 網站地圖 |

版權申明:資料由用戶13ede***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com