天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

威克利夫《圣經(jīng)》翻譯研究

發(fā)布時間:2017-05-11 12:13

  本文關(guān)鍵詞:威克利夫《圣經(jīng)》翻譯研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


【摘要】:14、15世紀(jì)是歐洲社會轉(zhuǎn)型時期。封建莊園經(jīng)濟逐步解體,農(nóng)民獲得了解放,成為享有較大自由的勞動者,促進了城市商品經(jīng)濟發(fā)展;在商品經(jīng)濟較為發(fā)達(dá)的領(lǐng)域出現(xiàn)了資本主義生產(chǎn)關(guān)系的萌芽。各國市民階級力量不斷壯大,他們?yōu)榱俗陨斫?jīng)濟和政治利益逐步走向與王權(quán)聯(lián)合;同時,各國民族意識開始興起,君主政府統(tǒng)治的基礎(chǔ)不斷擴大和鞏固,王權(quán)日益強大。教育的發(fā)展,特別是世俗教育的發(fā)展,打破了教會對教育的壟斷,人們識讀能力和認(rèn)知能力進一步提高。而此時的羅馬教會卻嚴(yán)重世俗化,專注物質(zhì)財富,遠(yuǎn)離精神救贖,廣大百姓強烈不滿;教皇對世俗權(quán)力的干涉以及教會的腐敗、貪婪、剝削、欺詐,引起各國人民的怨恨和反對。羅馬教會出現(xiàn)嚴(yán)重衰落,先后出現(xiàn)“阿維儂之囚”和教會大分裂重大歷史事件,引發(fā)了對傳統(tǒng)神學(xué)和教俗關(guān)系的大討論。這一時期,英格蘭教會同樣嚴(yán)重腐敗和世俗化;教皇不僅對英格蘭加重征收各種宗教稅賦并將巨額款項納入設(shè)在法國的阿維儂金庫,而且過多將英國圣奉教職委任給外國教士,百年戰(zhàn)爭期間教皇還傾向法國。所有這一切引起英國上下強烈不滿。同一時期,英格蘭教育進一步發(fā)展,英語快速復(fù)興,民族意識不斷增強,議會權(quán)力得到擴大,王權(quán)日益鞏固和加強。教權(quán)與王權(quán)之間的力量對比發(fā)生了重大變化,平衡被打破,英王與教皇之間的矛盾加劇,引發(fā)了英國宗教危機,反教權(quán)運動活躍。 為革新教會和維護民族利益,威克利夫提出了一系列宗教改革的主張,如《圣經(jīng)》權(quán)威論、沒收教產(chǎn)、建立廉價的民族教會等等。他認(rèn)為《圣經(jīng)》是信仰的唯一標(biāo)準(zhǔn),信徒有閱讀《圣經(jīng)》的權(quán)利。威克利夫積極倡導(dǎo)圣經(jīng)翻譯和傳教活動,在他的組織和指導(dǎo)下將拉丁語《圣經(jīng)》翻譯成英語,形成了基督教歷史上第一部拉丁語《圣經(jīng)》英文全譯本,即威克利夫《圣經(jīng)》。威克利夫《圣經(jīng)》是為還原《圣經(jīng)》與基督教本來面目而譯,是為廣大下級教士和百姓提供淺顯易懂的經(jīng)文而譯。以威克利夫《圣經(jīng)》為核心的羅拉德派運動引起了教俗各界的恐慌,遭到聯(lián)合鎮(zhèn)壓和迫害;威克利夫派用民族語翻譯圣經(jīng)也引發(fā)了英國教界關(guān)于《圣經(jīng)》能否被翻譯成俗語的大辯論,即牛津《圣經(jīng)》翻譯辯論,辯論促使了1409年《牛津憲令》的頒布。該法令禁止一切未經(jīng)主教批準(zhǔn)的《圣經(jīng)》翻譯和閱讀,禁止一切未經(jīng)批準(zhǔn)的自由傳教活動。但是羅拉德派成員并沒有因此而停止傳播《圣經(jīng)》知識和威克利夫新教思想,繼續(xù)攜帶英文《圣經(jīng)》和布道冊,走街串巷,深入農(nóng)村,組織讀經(jīng)小組,宣傳宗教新思想。威克利夫《圣經(jīng)》及其宗教改革思想隨著羅拉德運動的發(fā)展,傳播到英格蘭各地、蘇格蘭及歐洲大陸一些國家和地區(qū),不僅為亨利八世的宗教改革做了充分的輿論宣傳和思想準(zhǔn)備,而且啟發(fā)和推動了胡斯運動和歐洲宗教改革運動。學(xué)位論文 本文通過對14、15世紀(jì)歐洲與英國具體社會歷史背景以及教俗力量對比變化的深入考察,并將威克利夫《圣經(jīng)》放在歐洲民族語譯經(jīng)時代以及英語《圣經(jīng)》翻譯發(fā)展史中進行比較分析,詳細(xì)闡述了威克利夫《圣經(jīng)》產(chǎn)生的過程、不同譯本、深遠(yuǎn)的歷史影響以及與他的宗教改革思想的傳播情況,揭示了威克利夫《圣經(jīng)》與其宗教改革思想之間的內(nèi)在聯(lián)系以及二者在傳播過程中的雙向互動關(guān)系!妒ソ(jīng)》是基督教的教義經(jīng)典,威克利夫《圣經(jīng)》翻譯是他神學(xué)和宗教改革思想的自然的邏輯結(jié)果;譯本是在他宗教新思想指導(dǎo)下完成的,是對拉丁語《圣經(jīng)》的一次重新詮釋。隨著英文譯本的傳播,內(nèi)含于經(jīng)文的威克利夫宗教改革思想同時得到傳播;而宗教革新思想的傳播,又進一步促進了《圣經(jīng)》翻譯的發(fā)展、譯本質(zhì)量的提高和發(fā)行數(shù)量的擴大?梢,《圣經(jīng)》翻譯和基督教思想傳播是雙向
【關(guān)鍵詞】:威克利夫 民族語 《圣經(jīng)》翻譯 威克利夫《圣經(jīng)》 傳播
【學(xué)位授予單位】:山東大學(xué)
【學(xué)位級別】:博士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號】:H059
【目錄】:
  • 中文摘要8-10
  • ABSTRACT10-13
  • 導(dǎo)論13-21
  • 一、選題緣由13
  • 二、研究意義13-15
  • 三、研究綜述15-19
  • 四、研究思路和方法19-21
  • 第一章 譯經(jīng)時代21-44
  • 第一節(jié) 14-15世紀(jì)歐洲社會21-37
  • 一、經(jīng)濟的衰與興21-25
  • 二、教育事業(yè)的發(fā)展25-29
  • 三、王權(quán)與教權(quán)29-37
  • 第二節(jié) 歐洲民族語譯經(jīng)37-44
  • 一、德語譯本39-40
  • 二、法語譯本40-41
  • 三、意大利語譯本41
  • 四、西班牙語譯本41-42
  • 五、其他民族語譯本42-44
  • 第二章 威克利夫《圣經(jīng)》翻譯44-82
  • 第一節(jié) 王權(quán)統(tǒng)一與民族意識興起44-55
  • 一、經(jīng)濟的發(fā)展與商人階級的興起44-47
  • 二、議會的形成與發(fā)展47-49
  • 三、教育的發(fā)展與英語的形成49-55
  • 第二節(jié) 威克利夫與《圣經(jīng)》英譯55-58
  • 第三節(jié) 威克利夫譯本58-73
  • 一、前威克利夫時代《圣經(jīng)》英譯58-63
  • 二、威克利夫譯本63-73
  • 第四節(jié) 威克利夫譯本的歷史地位73-82
  • 一、譯本的特點73-76
  • 二、譯本的歷史地位76-82
  • 第三章 威克利夫宗教改革思想與譯經(jīng)關(guān)系82-109
  • 第一節(jié) 威克利夫生平82-85
  • 第二節(jié) 威克利夫宗教改革思想85-101
  • 一、基督教的危機85-89
  • 二、威克利夫宗教改革思想89-101
  • 第三節(jié) 宗教改革思想與譯經(jīng)關(guān)系101-105
  • 第四節(jié) 時代和歷史影響105-109
  • 第四章 譯經(jīng)風(fēng)波109-123
  • 第一節(jié) 牛津譯經(jīng)辯論109-118
  • 第二節(jié) 《牛津憲令》118-123
  • 第五章 威克利夫譯本與宗教改革思想的傳播123-151
  • 第一節(jié) 英格蘭125-142
  • 一、文化精英羅拉德派傳教活動125-131
  • 二、貴族羅拉德派傳教活動131-134
  • 三、平民羅拉德派傳教活動134-139
  • 四、《圣經(jīng)》譯本的傳播139-142
  • 第二節(jié) 蘇格蘭142-145
  • 第三節(jié) 歐洲大陸145-151
  • 結(jié)語151-155
  • 參考文獻155-162
  • 致謝162-163
  • 學(xué)位論文評閱及答辯情況表163

  本文關(guān)鍵詞:威克利夫《圣經(jīng)》翻譯研究,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



本文編號:357234

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/shoufeilunwen/rwkxbs/357234.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶7ac02***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com