漢語實(shí)詞的模糊性研究及對(duì)外漢語教學(xué)
本文關(guān)鍵詞:漢語實(shí)詞的模糊性研究及對(duì)外漢語教學(xué)
更多相關(guān)文章: 模糊性 交際能力 語言教學(xué)
【摘要】:任何語言的學(xué)習(xí)目的都是為了交流,通常人們認(rèn)為“好的”語言應(yīng)當(dāng)以“準(zhǔn)確、清晰”為標(biāo)準(zhǔn),盡量避免使用“模糊、含混、不準(zhǔn)確和不確定”的語言。然而在學(xué)習(xí)與交際中,人們已逐漸認(rèn)識(shí)到模糊性也是語言的本質(zhì)屬性之一。 在對(duì)外漢語“教”、“學(xué)”過程中,語言的模糊性使得漢語學(xué)習(xí)充滿了不確定性。為了避免引起歧異,對(duì)外漢語工作者通常會(huì)刻意追求精確,這使得語言學(xué)習(xí)者無法容忍與理解漢語學(xué)習(xí)過程中碰到的各種模糊現(xiàn)象,這嚴(yán)重阻礙了他們的學(xué)習(xí)。在語言交際中,有些留學(xué)生雖然能用非常準(zhǔn)確的漢語進(jìn)行交流,但卻是生硬、不符合漢語交際習(xí)慣的,他們不知道何時(shí)何地,使用恰當(dāng)?shù)恼Z言。可以說語言的模糊性對(duì)第二語言學(xué)習(xí)造成了一定的負(fù)面影響,并且由于不同的文化所導(dǎo)致的語言學(xué)習(xí)的模糊性或不確定性也增加了第二語言學(xué)習(xí)的困難。本文認(rèn)為如果能充分了解和利用語言的模糊性,將會(huì)顯著地提高語言學(xué)習(xí)者的習(xí)得能力與交際能力。 本論文主要分為四個(gè)部分,包括引言和正文三個(gè)部分。 引言部分主要論述了論文選題確定的緣由,現(xiàn)代漢語詞匯模糊性相關(guān)研究綜述,以及本文的研究范圍、預(yù)計(jì)解決的問題等。 第一部分是對(duì)外漢語模糊性實(shí)詞教學(xué)現(xiàn)狀分析,該部分分為三個(gè)小節(jié),第一節(jié)主要論述了《漢語水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》的要求與處理;第二節(jié)論述了《教材》的內(nèi)容與練習(xí)設(shè)計(jì)。第三節(jié)是留學(xué)生習(xí)得模糊性實(shí)詞的調(diào)查和研究。 第二部分是漢語模糊性實(shí)詞的本體研究,,該部分分為四個(gè)小節(jié)。首先對(duì)漢語模糊性實(shí)詞的進(jìn)行界定,分析模糊性實(shí)詞產(chǎn)生的根源;其次,簡要分析了模糊性主要特征;再次主要論述了漢語模糊性實(shí)詞的顯現(xiàn)形式;最后,指出漢語模糊性實(shí)詞在日常交流中的重要性。 第三部分主要對(duì)對(duì)外漢語模糊性實(shí)詞應(yīng)當(dāng)遵守的教學(xué)原則以及教學(xué)策略進(jìn)行了探討,并指出對(duì)外漢語教學(xué)可有意識(shí)、有目的的采用“模糊教學(xué)”。
【關(guān)鍵詞】:模糊性 交際能力 語言教學(xué)
【學(xué)位授予單位】:內(nèi)蒙古師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號(hào)】:H195
【目錄】:
- 中文摘要4-6
- ABSTRACT6-11
- 引言11-17
- (一) 選題確定的緣由11-13
- 1. 自然語言具有模糊性11-12
- 2. 現(xiàn)代漢語詞匯具有模糊性12
- 3. 漢語詞匯的模糊性研究在對(duì)外漢語教學(xué)中具有重要作用12-13
- (二) 現(xiàn)代漢語詞匯模糊性相關(guān)研究綜述13-15
- 1. 現(xiàn)代漢語詞匯模糊性研究綜述13-14
- 2. 偏誤研究綜述14-15
- (三) 研究范圍、方法、預(yù)計(jì)解決的問題及可能存在的問題15-17
- 1. 研究范圍15
- 2. 研究方法15-16
- 3. 可能存在的問題16-17
- 一、 對(duì)外漢語模糊性實(shí)詞教學(xué)現(xiàn)狀分析17-29
- (一) 《漢語水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》的要求與處理17-19
- 1. 《漢語水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》的要求17
- 2. 《漢語水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》的處理17-19
- (二) 《教材》的內(nèi)容與練習(xí)設(shè)計(jì)19-20
- (三) 留學(xué)生習(xí)得模糊性實(shí)詞的調(diào)查和研究20-29
- 1. 學(xué)生習(xí)得模糊性實(shí)詞的調(diào)查問卷20-26
- 2. 偏誤的成因分析26-29
- 二、 漢語模糊性實(shí)詞的本體研究29-44
- (一) 漢語模糊性實(shí)詞的界定與產(chǎn)生根源29-32
- 1、漢語模糊性實(shí)詞的界定29
- 2、漢語模糊性實(shí)詞產(chǎn)生的根源29-32
- (二) 漢語模糊性實(shí)詞的主要特征32-34
- 1、主觀性32
- 2、非定量性32
- 3、粘連性32
- 4、變異性32-33
- 5、雙重性33-34
- (三) 漢語模糊性實(shí)詞的顯現(xiàn)形式34-41
- 1、模糊性名詞的顯現(xiàn)形式34-35
- 2、模糊性動(dòng)詞的顯現(xiàn)形式35-36
- 3、模糊性形容詞的顯現(xiàn)形式36-37
- 4、模糊性量詞的顯現(xiàn)形式37-38
- 5、模糊性副詞的顯現(xiàn)形式38-39
- 6、模糊性代詞的顯現(xiàn)形式39-40
- 7、模糊性數(shù)詞的顯現(xiàn)形式40-41
- (四) 模糊實(shí)詞在日常交流中的重要性41-44
- 三、 對(duì)外漢語模糊性實(shí)詞的教學(xué)策略探討44-51
- (一) 外漢語模糊性實(shí)詞的教學(xué)應(yīng)該遵循的教學(xué)原則44-47
- 1. 模糊容忍原則44-45
- 2. 相對(duì)性原則45-46
- 3. 對(duì)比性原則46-47
- (二) 對(duì)外漢語模糊性實(shí)詞的教學(xué)策略47-49
- 1. 教學(xué)方式的多樣化47-48
- 2. 教師可采取語義成分分析法解釋模糊詞義48
- 3. 注重詞語搭配的模糊性教學(xué)48-49
- 4. 強(qiáng)調(diào)民族文化對(duì)模糊語言學(xué)習(xí)的重要性49
- (三) 外漢語教學(xué)亦可有意識(shí)、有目的的采用“模糊”49-51
- 結(jié)論51-52
- 參考文獻(xiàn)52-54
- 附錄54-56
- 致謝56-57
- 在校期間公開發(fā)表論文情況57
【參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前7條
1 鄭瓊,李再強(qiáng);模糊教學(xué)及其實(shí)踐意義[J];阿壩師范高等專科學(xué)校學(xué)報(bào);2004年03期
2 程娟;漢語實(shí)詞模糊性顯現(xiàn)形式及類型論要[J];漢語學(xué)習(xí);1989年04期
3 蔣躍;時(shí)間詞的模糊性[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào);1992年04期
4 文巧平;從語詞邊界論語言的模糊性[J];湘潭師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2001年03期
5 邢蘇月;論模糊詞語的語用功能[J];西南交通大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2002年04期
6 章婷;漢語時(shí)間詞模糊語義探究[J];學(xué)術(shù)探索;2004年07期
7 伍鐵平;論顏色詞及其模糊性質(zhì)[J];語言教學(xué)與研究;1986年02期
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 劉佐艷;語義的模糊性與民族文化[D];黑龍江大學(xué);2003年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 于晶晶;數(shù)量模糊表達(dá)方式的研究[D];華中科技大學(xué);2006年
本文編號(hào):938310
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/938310.html