從漢外實際交流看對外漢語教材的成就與不足
發(fā)布時間:2017-07-29 23:16
本文關鍵詞:從漢外實際交流看對外漢語教材的成就與不足
更多相關文章: 教材成就不足 漢語教程 漢外交流 對外漢語教學
【摘要】:本文通過對對外漢語教材總體進行考察和研究,分析了對外漢語教材的成就和不足。并以楊寄洲主編的《漢語教程》為例,,從課文內容、生詞編排、課后習題等方面分析了該教材的成就與不足。并結合漢外實際交流中存在的語言問題進行了探討。對外實際交流的調查來考察對外漢語教材,并研究了漢外交流中語言的成因及對策問題。認為漢外交流工作中的語言問題既有普遍存在的問題,也有特殊的語言問題。這些問題的成因既有不同文化的影響,也有教材編寫原則的問題。要解決這些問題必須針對不同的學生,補充不同的教學內容,針對實際交流的情況,補充教材內容。從漢外實際交流看對外漢語教材的針對性、趣味性、實用性顯得十分重要,應該引起編寫者的注意。為對外漢語教學提供借鑒。
【關鍵詞】:教材成就不足 漢語教程 漢外交流 對外漢語教學
【學位授予單位】:黑龍江大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2013
【分類號】:H195.4
【目錄】:
- 中文摘要3-4
- Abstract4-7
- 第一章 引言7-15
- 第一節(jié) 漢語熱與漢語教學7-9
- 第二節(jié) 對外漢語教材及國內外研究現狀9-12
- 一、 對外漢語教材的現狀9-10
- 二、 國內外對對外漢語教材研究的現狀10-12
- 第三節(jié) 課題研究的目的和意義12-15
- 一、 課題研究的目的12-13
- 二、 課題研究的意義13-15
- 第二章 漢外實際交流工作中出現的語言問題15-21
- 第一節(jié) 對外漢語交流工作中普遍存在的語言問題15-18
- 一、 語音問題15-16
- 二、 詞匯問題16-18
- 三、 語法問題18
- 第二節(jié) 對外漢語交流工作中較為特殊的語言問題18-21
- 一、 方言影響交流18-19
- 二、 忌諱語影響交流19-21
- 第三章 對外漢語教材的考察和研究21-41
- 第一節(jié) 對外漢語教材的總體考察分析21-23
- 一、 對外漢語教材的成就分析21-23
- 二、 對外漢語教材的不足之處23
- 第二節(jié) 對《漢語教程》的考察分析23-40
- 一、 以《漢語教程》為例看對外漢語教材的成就24-27
- 二、 以《漢語教程》為例看對外漢語教材的不足27-40
- 第三節(jié) 從漢外交流實際情況看漢外教學40-41
- 第四章 從漢外實際交流看語言問題的成因及對策41-47
- 第一節(jié) 從漢外的實際交流看文化對語言的影響41-42
- 第二節(jié) 從漢外交流看對外漢語教材的編寫原則42-44
- 一、 對外漢語教材的實用性原則42
- 二、 對外漢語教材循序漸進的原則42-43
- 三、 文化對外漢語教材闡釋原則43-44
- 第三節(jié) 對外漢語教學中教材教法的實施44-47
- 一、 針對漢外實際交流來使用的教材進行教學的方法44-45
- 二、 從漢外交流看對外漢語教材的補充45-47
- 結語47-48
- 參考文獻48-50
- 致謝50
【參考文獻】
中國期刊全文數據庫 前3條
1 齊琦;;對外漢語專業(yè)現狀與未來發(fā)展的思考[J];法制與社會;2009年13期
2 邵偉國;試論英漢社交用語差異[J];臺州師專學報;1997年04期
3 楊德峰;試論對外漢語教材的規(guī)范化[J];語言教學與研究;1997年03期
本文編號:591545
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/591545.html
最近更新
教材專著