天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 教育論文 > 對外漢語論文 >

漢英言語幽默比較及對對外漢語教材編寫的啟示

發(fā)布時間:2017-07-16 22:16

  本文關鍵詞:漢英言語幽默比較及對對外漢語教材編寫的啟示


  更多相關文章: 漢英言語幽默 對比研究 對外漢語教材


【摘要】:本文的研究以幽默語料為基礎,運用多種研究方法進行層層遞進的闡述和論證。首先,本文從漢英幽默的理論入手,對幽默的定義、幽默的形式做了細致論述。并且,本文通過語料分析,對幽默語篇的幽默要素和幽默的判斷標準進行了論述。在此基礎之上,本文結合幽默與趣味性的關系、幽默的功能以及對對外漢語教材的幽默性分析結果,不僅得出幽默對外漢語教學和教材具有重要意義的結論,也找到在對外漢語教材幽默性改進上的努力方向。對幽默理論、幽默語料和對外漢語教材進行研究之后,本文對漢英幽默的幽默技巧、幽默主題進行了分析對比,通過幽默技巧的對比,在語用、語音、語言結構和文化方面得出本文結論;通過幽默主題的對比,在主題內(nèi)容、主題分布、語言符號方面得出本文結論。并且本文通過語料分析對比,得出漢英母語使用者識解特征的不同。在理論研究的基礎上,筆者選取典型的幽默語篇對不同的調(diào)研群體進行問卷調(diào)查。最后,筆者結合理論對比結論、語料和教材分析結果、調(diào)查問卷數(shù)據(jù)分析結果,對對外漢語教材課文編寫提出建議。
【關鍵詞】:漢英言語幽默 對比研究 對外漢語教材
【學位授予單位】:復旦大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2014
【分類號】:H195
【目錄】:
  • 摘要5-6
  • Abstract6-7
  • 第一章. 緒論7-9
  • 1.1 提出問題7
  • 1.2 研究目的與意義7-8
  • 1.2.1 理論意義7
  • 1.2.2 實際意義7-8
  • 1.3 研究方法與設計8
  • 1.4 論文結構8-9
  • 第二章. 相關研究綜述9-12
  • 2.1 幽默相關研究9-10
  • 2.1.1 幽默的內(nèi)涵、類型和主題9
  • 2.1.2 分領域中的幽默研究9-10
  • 2.2 對外漢語教材的趣味性現(xiàn)狀研究10-12
  • 第三章. 幽默與對外漢語教材12-19
  • 3.1 幽默及其表現(xiàn)形式12-13
  • 3.1.1 幽默的定義12
  • 3.1.2 幽默與笑話、滑稽、喜劇等12-13
  • 3.1.3 幽默與民族性格、地域13
  • 3.2 對幽默語篇的幽默要素分析13-14
  • 3.3 幽默的判斷標準14-15
  • 3.4 幽默對對外漢語教材的意義15-16
  • 3.4.1 幽默與趣味性15
  • 3.4.2 幽默的普遍功能15-16
  • 3.4.3 幽默的教育功能16
  • 3.4.4 幽默的交際功能16
  • 3.5 對典型的對外漢語教材的幽默性分析16-19
  • 3.5.1 教材常見主題分析17
  • 3.5.2 教材內(nèi)容分析17
  • 3.5.3 課文舉例17
  • 3.5.4 教材語料選編的處理17-19
  • 第四章. 漢英言語幽默的對比研究19-39
  • 4.1 漢英言語幽默的幽默技巧對比分析19-25
  • 4.1.1 漢語言語幽默技巧分析19-22
  • 4.1.2 英語言語幽默的幽默技巧分析22-24
  • 4.1.3 漢英言語幽默技巧對比24-25
  • 4.2 漢英言語幽默主題的對比分析25-30
  • 4.2.1 漢語言語幽默主題分布情況25-27
  • 4.2.2 英語言語幽默主題分布情況27-29
  • 4.2.3 漢英幽默主題對比29-30
  • 4.3 漢英母語使用者識解特征對比30-31
  • 4.4 問卷調(diào)查及對統(tǒng)計結果的分析31-39
  • 4.4.1 調(diào)研問卷前期準備及結果統(tǒng)計32-35
  • 4.4.2 調(diào)研數(shù)據(jù)對比分析35-39
  • 第五章. 對對外漢語教材的編寫建議39-49
  • 5.1 幽默語篇幽默要素的分析對課文編寫的啟發(fā)39-40
  • 5.2 漢英幽默技巧和幽默主題的對比對課文編寫的啟發(fā)40-44
  • 5.2.1 把幽默主題和課文主題相結合40-41
  • 5.2.2 設置具有幽默性格的人物形象41-42
  • 5.2.3 運用化干戈為玉帛的事件42
  • 5.2.4 使自然和文化“活”起來42-43
  • 5.2.5 注重語場和語類43
  • 5.2.6 對英語國家傾向的幽默主題可以采取的態(tài)度43-44
  • 5.3 漢英母語者識解特征的對比對課文編寫的啟發(fā)44-45
  • 5.3.1 注重對主觀體驗的處理44
  • 5.3.2 語義上注重對立關系44-45
  • 5.4 調(diào)研統(tǒng)計結果對對外漢語教材編寫的啟發(fā)45-47
  • 5.4.1 綜合漢英幽默框架和內(nèi)容45
  • 5.4.2 重視幽默語料背景45-46
  • 5.4.3 多種幽默技巧并用46
  • 5.4.4 重視漢字本身的幽默46
  • 5.4.5 對教材選編文學作品的建議46-47
  • 5.4.6 英語母語者難以解讀的漢語幽默對課文編寫的啟示47
  • 5.5 用漢語文化對通用的幽默進行改進47-48
  • 5.6 樹立推廣漢語文化的意識48-49
  • 5.6.1 關注教材細節(jié)48
  • 5.6.2 利用相聲等中國傳統(tǒng)幽默形式來推廣漢語48-49
  • 結語49-51
  • 附錄51-57
  • 附錄1:針對中國學生實驗性漢英言語幽默調(diào)研問卷51-53
  • 附錄2:針對外國學生實驗性漢英言語幽默調(diào)研問卷53-55
  • 附錄3:漢英言語幽默調(diào)研問卷55-57
  • 參考文獻57-60
  • 致謝60-61

【參考文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前2條

1 朱燕;;關聯(lián)理論對幽默言語翻譯的詮釋力[J];外語與外語教學;2007年02期

2 徐宜良;;言語幽默的語用分析[J];鄭州航空工業(yè)管理學院學報(社會科學版);2006年04期



本文編號:550810

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/550810.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶329fb***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com