基于框架語(yǔ)義理論的對(duì)外漢語(yǔ)句子教學(xué)研究
本文關(guān)鍵詞:基于框架語(yǔ)義理論的對(duì)外漢語(yǔ)句子教學(xué)研究,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:近二十年來(lái),大量學(xué)者在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)方面取得了令人矚目的成就,但是這些研究并不完善。當(dāng)前的對(duì)外漢語(yǔ)句子教學(xué)模式,一種是傳統(tǒng)的結(jié)構(gòu)教學(xué)模式;另一種是目前的功能教學(xué)模式。雖然這兩種教學(xué)模式在對(duì)漢語(yǔ)句子教學(xué)起到一定的作用,但是在教學(xué)實(shí)踐中我們?nèi)詴?huì)發(fā)現(xiàn)一些缺陷。目前的對(duì)外漢語(yǔ)句子教學(xué),主要是從詞語(yǔ)到句子再到語(yǔ)篇的教學(xué)模式,缺乏一種內(nèi)在機(jī)制使三者有機(jī)結(jié)合,這給留學(xué)生在理解語(yǔ)言片段之間的內(nèi)在關(guān)聯(lián)性方面帶來(lái)了極大的阻礙,使實(shí)際的課堂效果不夠理想。 Charles Fillmore提出來(lái)的框架語(yǔ)義理論屬于認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)范疇,強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言的內(nèi)在關(guān)聯(lián)性以及人的經(jīng)驗(yàn)和理解在語(yǔ)言使用中的重要性。目前這一理論在自然語(yǔ)言處理、字典編撰、語(yǔ)言翻譯等方面得到運(yùn)用,其實(shí)這一理論對(duì)語(yǔ)言教學(xué)也有較大的啟發(fā)作用。目前已經(jīng)有不少學(xué)者開(kāi)始探究如何將框架語(yǔ)義理論運(yùn)用于英語(yǔ)詞匯教學(xué)、英語(yǔ)委婉語(yǔ)教學(xué)、英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)等。但將該理論用于指導(dǎo)漢語(yǔ)教學(xué),特別是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的研究卻為數(shù)不多。 本文將大膽地嘗試從框架語(yǔ)義理論的角度來(lái)分析對(duì)外漢語(yǔ)句子教學(xué)。由于漢語(yǔ)的句子離不開(kāi)組成句子的個(gè)各個(gè)元素以及句子所在的語(yǔ)境,所以我們先分析框架語(yǔ)義理論的框架、語(yǔ)義結(jié)構(gòu)、詞元、框架元素等概念對(duì)漢語(yǔ)句子教學(xué)的啟示;然后討論如何構(gòu)建漢語(yǔ)句子框架體系的三個(gè)方面:詞匯、句子和語(yǔ)篇。這種對(duì)外漢語(yǔ)句子教學(xué)模式主要包括三個(gè)教學(xué)步驟,分別是框架前階段、框架中階段和框架后階段,目的是提高對(duì)外漢語(yǔ)句子教學(xué)的系統(tǒng)性,改變目前雜亂無(wú)章的教學(xué)現(xiàn)狀。使詞匯、句法和語(yǔ)篇在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中有機(jī)結(jié)合、渾然一體,從而使對(duì)外漢語(yǔ)句子教學(xué)效果更加令人滿(mǎn)意;最后,為證實(shí)其可行性,本文以交易域里面的“購(gòu)買(mǎi)”框架為例,做了一個(gè)具體的教學(xué)設(shè)計(jì)來(lái)展示在對(duì)外漢語(yǔ)課堂教學(xué)中如何應(yīng)用這個(gè)教學(xué)模式。 在論文最后,為了更好地實(shí)施對(duì)外漢語(yǔ)句子框架教學(xué)法,我們淺談了句子框架教學(xué)模式對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)各個(gè)環(huán)節(jié)的啟示。希望本教學(xué)法能對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)句子教學(xué),乃至世界其他外語(yǔ)教學(xué)有所貢獻(xiàn)。
【關(guān)鍵詞】:框架語(yǔ)義理論 對(duì)外漢語(yǔ)句子教學(xué) 教學(xué)設(shè)計(jì)
【學(xué)位授予單位】:浙江師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類(lèi)號(hào)】:H195
【目錄】:
- 摘要3-4
- ABSTRACT4-6
- 目錄6-8
- 一、引言8-18
- (一) 選題背景及意義8-11
- 1. 選題背景8-10
- 2. 選題意義10-11
- (二) 研究綜述11-17
- 1. 國(guó)內(nèi)外漢語(yǔ)句子本體的研究11-12
- 2. 國(guó)內(nèi)外漢語(yǔ)句子教學(xué)研究12-14
- 3. 國(guó)內(nèi)外框架語(yǔ)義理論及其運(yùn)用研究14-17
- (三) 研究?jī)?nèi)容和方法17-18
- 1. 研究?jī)?nèi)容17
- 2. 研究方法17-18
- 二、框架語(yǔ)義理論與對(duì)外漢語(yǔ)句子教學(xué)18-29
- (一) 框架詞元及其教學(xué)18-20
- 1. 詞元18-19
- 2. 框架詞元與對(duì)外漢語(yǔ)句子教學(xué)19-20
- (二) 框架元素及其教學(xué)20-22
- 1. 框架元素20
- 2. 框架元素與對(duì)外漢語(yǔ)句子教學(xué)20-22
- (三) 框架語(yǔ)義結(jié)構(gòu)及其教學(xué)22-24
- 1. 框架語(yǔ)義結(jié)構(gòu)23
- 2. 框架語(yǔ)義結(jié)構(gòu)與對(duì)外漢語(yǔ)句子教學(xué)23-24
- (四) 語(yǔ)篇框架及其教學(xué)24-29
- 1. 框架關(guān)系與對(duì)外漢語(yǔ)句子教學(xué)25-26
- 2. 交際活動(dòng)框架與對(duì)外漢語(yǔ)句子教學(xué)26-29
- 三、句子框架教學(xué)法29-44
- (一) 句子框架教學(xué)法的實(shí)施步驟29-37
- 1. 建立基于語(yǔ)義范疇的對(duì)外漢語(yǔ)句子框架29-36
- 2. 句子框架教學(xué)法的實(shí)施36-37
- 3. 句子框架教學(xué)的評(píng)估與測(cè)試37
- (二) 句子框架教學(xué)法與目前對(duì)外漢語(yǔ)句子教學(xué)法的關(guān)系37-44
- 1. 目前的對(duì)外漢語(yǔ)句子教學(xué)法38-40
- 2. 句子框架教學(xué)法與目前對(duì)外漢語(yǔ)句子教學(xué)法的異同40-41
- 3. 句子框架教學(xué)法的優(yōu)越性41-44
- 四、基于句子框架教學(xué)法的教學(xué)設(shè)計(jì)44-55
- (一) 框架前階段45-47
- (二) 框架中階段47-54
- 1. 語(yǔ)義階段47-50
- 2. 句法階段50-53
- 3. 語(yǔ)篇階段53-54
- (三) 框架后階段54-55
- 五、句子框架教學(xué)方法對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)環(huán)節(jié)的啟示55-59
- (一) 總體設(shè)計(jì)55
- (二) 教材編寫(xiě)55-56
- (三) 課堂教學(xué)56-57
- (四) 語(yǔ)言測(cè)試57-59
- 六、結(jié)語(yǔ)59-62
- 參考文獻(xiàn)62-68
- 附錄:論文所選課文68-72
- 攻讀學(xué)位期間取得的研究成果72-74
- 致謝74-77
【參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 徐景亮;結(jié)構(gòu)──功能法句型教學(xué)初探[J];常州技術(shù)師范學(xué)院學(xué)報(bào);1995年01期
2 范娜;;框架語(yǔ)義理論與大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)[J];江西電力職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2006年04期
3 周穎;;框架理論下的隱喻翻譯[J];外國(guó)語(yǔ)言文學(xué);2008年02期
4 朱曉莉;汪立榮;;文化框架與廣告詞翻譯策略[J];廣州大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年07期
5 婁永強(qiáng);;論情境語(yǔ)義學(xué)的語(yǔ)用視角[J];重慶理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué));2012年08期
6 張麗萍;;語(yǔ)篇意義視角下的心理情景和語(yǔ)言框架研究[J];東北師大學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2013年02期
7 徐鑫;;淺談句子訓(xùn)練教學(xué)[J];大慶社會(huì)科學(xué);2011年03期
8 王玉英;蔡鵬飛;;對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)理論與國(guó)外外語(yǔ)教學(xué)理論比較研究[J];求實(shí);2008年S1期
9 劉國(guó)輝;;框架語(yǔ)義學(xué)對(duì)翻譯的“三步曲”啟示——認(rèn)知圖式、框架和識(shí)解[J];外國(guó)語(yǔ)文;2010年04期
10 劉穎;由句型教學(xué)向語(yǔ)篇教學(xué)的轉(zhuǎn)移──試談?wù)Z篇分析引入英語(yǔ)精讀教學(xué)的意義[J];山東外語(yǔ)教學(xué);1995年03期
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前4條
1 謝白羽;面向?qū)ν鉂h語(yǔ)教學(xué)的比較句研究[D];華東師范大學(xué);2011年
2 潘泰;現(xiàn)代漢語(yǔ)移動(dòng)義動(dòng)詞的句法語(yǔ)義研究[D];華中師范大學(xué);2009年
3 吳海燕;商務(wù)漢語(yǔ)詞匯研究[D];中央民族大學(xué);2012年
4 李天賢;認(rèn)知框架視角下的語(yǔ)篇連貫研究[D];浙江大學(xué);2012年
本文關(guān)鍵詞:基于框架語(yǔ)義理論的對(duì)外漢語(yǔ)句子教學(xué)研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):427619
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/427619.html