對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的英漢比喻辭格對(duì)比研究
本文關(guān)鍵詞:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的英漢比喻辭格對(duì)比研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:作為修辭重要組成部分的比喻,在英漢兩種語(yǔ)言中都占有相當(dāng)大的比重,被英漢民族在日常生活中廣泛的運(yùn)用。 比喻在對(duì)外漢語(yǔ)修辭教學(xué)中占據(jù)了很大比重,筆者就李曉琪主編的《博雅漢語(yǔ)》(2005)精讀教材進(jìn)行了調(diào)查分析,發(fā)現(xiàn)比喻修辭在這套教材里面的分布情況,可以看到,比喻在本套對(duì)外漢語(yǔ)教材中普遍存在;同時(shí),就近幾年的HSK考試來(lái)看,HSK考試中也加大了比喻的考查力度,比喻句和比喻有關(guān)的成語(yǔ)典故的由來(lái),在試題中都有所涉及。由此可見(jiàn),比喻修辭已經(jīng)成為了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)重要的內(nèi)容了。 在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,幫助外國(guó)留學(xué)生理解、掌握并熟練運(yùn)用比喻修辭,既能提高留學(xué)生的漢語(yǔ)水平,又能增強(qiáng)他們學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的自信心和成就感,同時(shí)還能通過(guò)比喻修辭教學(xué)將其中所蘊(yùn)含的豐富文化內(nèi)涵傳遞給他們,使留學(xué)生們?cè)趯W(xué)習(xí)掌握比喻修辭的同時(shí)也能間接學(xué)習(xí)了解中國(guó)文化,加深對(duì)中國(guó)文化的理解和熱愛(ài)。因此,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,進(jìn)行比喻修辭教學(xué),不但能增強(qiáng)教學(xué)的趣味性,提高教學(xué)效率,,還能激發(fā)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的積極性和熱情。 但是由于在文化、風(fēng)俗、思維方式等方面都存在一定差異,英漢兩種語(yǔ)言中的比喻在很多方面都表現(xiàn)出各自不同的特點(diǎn)。所以在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,盡管教師和學(xué)生都花費(fèi)了大量時(shí)間和精力進(jìn)行比喻修辭教學(xué),但是教學(xué)效果卻往往并不理想。 本文擬從認(rèn)知和文化角度對(duì)英漢比喻辭格進(jìn)行對(duì)比分析,結(jié)合對(duì)外漢語(yǔ)教材《博雅漢語(yǔ)》和近年HSK考試中出現(xiàn)的比喻以及筆者搜集整理的相關(guān)比喻的自省式語(yǔ)料,通過(guò)對(duì)英漢比喻進(jìn)行對(duì)比分析,呈現(xiàn)英漢比喻的相似點(diǎn)和不同點(diǎn)。在此過(guò)程中,通過(guò)對(duì)比英漢兩種語(yǔ)言中,比喻句的結(jié)構(gòu)、比喻的語(yǔ)義以及喻體選擇等方面的共性和差異,分析導(dǎo)致其共性和差異的根本原因,從而有助于我們更好的理解英漢比喻特點(diǎn),在進(jìn)行對(duì)比分析的基礎(chǔ)上,結(jié)合對(duì)外漢語(yǔ)教材中與動(dòng)物有關(guān)的詞語(yǔ)和比喻的教學(xué),提出對(duì)外漢語(yǔ)比喻辭格教學(xué)的策略。 本文的對(duì)比研究將在一定程度上揭示英漢兩種語(yǔ)言所處的兩種文化之間的差異和相似之處,希望通過(guò)對(duì)英漢語(yǔ)言中與動(dòng)物相關(guān)的比喻對(duì)比,揭示英漢比喻的運(yùn)行機(jī)制,發(fā)現(xiàn)英漢比喻在結(jié)構(gòu)、語(yǔ)義、喻體選擇等方面的異同,加深學(xué)習(xí)者對(duì)英漢比喻的理解和掌握,以期有助于今后更有條理、更有針對(duì)性的進(jìn)行比喻辭格教學(xué),促進(jìn)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與外語(yǔ)學(xué)習(xí)。
【關(guān)鍵詞】:英漢比喻 比喻辭格 動(dòng)物比喻
【學(xué)位授予單位】:云南師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類(lèi)號(hào)】:H195.3
【目錄】:
- 摘要3-4
- Abstract4-6
- 目錄6-8
- 第一章 緒論8-14
- 第一節(jié) 選題背景和意義8-9
- 一、 選題背景8-9
- 二、 選題意義9
- 第二節(jié) 研究綜述9-12
- 第三節(jié) 研究的對(duì)象和方法12
- 一、 研究對(duì)象12
- 二、 研究方法12
- 第四節(jié) 研究的理論基礎(chǔ)和論文框架12-14
- 一、 研究的理論基礎(chǔ)12-13
- 二、 論文框架13-14
- 第二章 英漢比喻辭格對(duì)比14-21
- 第一節(jié) 比喻的概念及分類(lèi)14-16
- 一、 比喻的概念14
- 二、 比喻的分類(lèi)14-16
- 第二節(jié) 英漢比喻對(duì)比16-21
- 一、 英語(yǔ)中的simile與漢語(yǔ)中的明喻16-18
- 二、 英語(yǔ)中的metaphor與漢語(yǔ)中的隱喻18
- 三、 明喻和暗喻的轉(zhuǎn)化18
- 四、 特殊的比喻句式18-19
- 五、 比喻和其他辭格的兼用19
- 六、 英漢語(yǔ)言中動(dòng)物有關(guān)詞語(yǔ)、成語(yǔ)中的比喻結(jié)構(gòu)差別19-20
- 七、 英漢比喻結(jié)構(gòu)差別20-21
- 第三章 英漢與動(dòng)物有關(guān)的比喻的對(duì)比分析21-36
- 第一節(jié) 英漢語(yǔ)言中與動(dòng)物有關(guān)比喻分析21-23
- 一、 外形特征映射21-22
- 二、 行為特征映射22
- 三、 性格特征映射22-23
- 第二節(jié) 英漢動(dòng)物有關(guān)的比喻語(yǔ)義對(duì)比23-29
- 一、 語(yǔ)義突顯23-24
- 二、 喻體相同,語(yǔ)義相同24
- 三、 喻體不同,語(yǔ)義相同24-25
- 四、 喻體相同,語(yǔ)義不同25-26
- 五、 語(yǔ)義歧視26-29
- 第三節(jié) 英漢動(dòng)物有關(guān)的比喻喻體選擇對(duì)比29-36
- 一、 共性31
- 二、 差異性31-32
- 三、 影響英漢比喻喻體選擇的因素32-36
- 第四章 英漢比喻教學(xué)策略36-45
- 第一節(jié) 影響比喻教學(xué)的因素36-39
- 一、 教師因素36-37
- 二、 學(xué)生因素37-38
- 三、 教材因素38-39
- 第二節(jié) 英漢比喻教學(xué)策略39-45
- 一、 分層次教學(xué)39-41
- 二、 分類(lèi)教學(xué)41
- 三、 文化背景教學(xué)41-42
- 四、 語(yǔ)境教學(xué)42-43
- 五、 成語(yǔ)典故相關(guān)比喻的教學(xué)43-45
- 第五章 總結(jié)45-46
- 參考文獻(xiàn)46-48
- 附錄48-98
- 攻讀學(xué)位期間發(fā)表的學(xué)術(shù)論文和研究成果98-99
- 致謝99
【參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 楊茜;喻體的選擇與文化背景[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào);2001年01期
2 謝紅芳;從英漢習(xí)語(yǔ)看動(dòng)物名稱(chēng)的隱喻觀[J];寶雞文理學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2003年05期
3 張麗;;淺談同本體多喻體的隱喻現(xiàn)象[J];大慶師范學(xué)院學(xué)報(bào);2006年06期
4 周友昌;試論比喻的民族文化蘊(yùn)涵[J];河池師專(zhuān)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);1996年04期
5 郭焰坤;淺談?dòng)绊懕扔饔黧w選擇的因素[J];黃岡師專(zhuān)學(xué)報(bào);1996年03期
6 姜麗萍;;關(guān)于構(gòu)建“以培養(yǎng)交際能力為目標(biāo)”的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)框架的思考[J];漢語(yǔ)學(xué)習(xí);2007年01期
7 郭焰坤;從比喻的演變看文化對(duì)語(yǔ)言的影響[J];華中師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);1998年05期
8 張t
本文編號(hào):406743
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/406743.html