對外漢語教學(xué)中漢語語篇代詞回指研究
發(fā)布時間:2023-05-13 21:16
在語篇研究中,語篇銜接是研究的一個重要方面。近年來,圍繞語篇銜接的手段,學(xué)者們展開了不同層面的研究與討論,回指作為語篇銜接的常用手段也成為一個研究熱點。在漢語回指研究的本體方面,研究成果已經(jīng)頗為豐碩。隨著對外漢語教學(xué)研究的不斷發(fā)展,回指已在對外漢語教學(xué)中受到關(guān)注。按照陳平先生對回指的分類,回指有代詞回指、名詞回指和零形回指這三種,其中代詞回指是留學(xué)生語篇中使用最多的。相比于代詞回指在留學(xué)生語篇中的高出現(xiàn)率,在實際的對外漢語教學(xué)研究中,其研究成果則為數(shù)不多。正確使用代詞回指能夠使表達(dá)簡潔明了、連貫自然。代詞回指使用不當(dāng)則會造成語篇的啰嗦重復(fù)、表義不明、結(jié)構(gòu)散亂。對留學(xué)生來說,在語篇表達(dá)中,何時應(yīng)該使用代詞回指,何時應(yīng)該省略或者使用其他回指形式是一個難點。此外,由于留學(xué)生來自不同國家,其母語背景的不同,導(dǎo)致他們對于代詞回指的習(xí)得情況也不盡相同。同時,留學(xué)生在習(xí)得不同類型的文體時,所表現(xiàn)出的偏誤情況也存在一些差異。對于教師而言,如何對代詞回指展開教學(xué)也是一個值得探討的問題。因此,本文從多個角度就對外漢語教學(xué)中漢語語篇代詞回指進(jìn)行了研究。本文從北京語言大學(xué)的HSK作文語料庫中收集了來自韓國、美...
【文章頁數(shù)】:76 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
緒論
一、選題緣由及意義
二、研究現(xiàn)狀
(一)代詞回指的本體研究
(二)代詞回指的對外漢語教學(xué)研究
三、研究對象、思路、方法及創(chuàng)新點
(一)研究對象
(二)研究思路
(三)研究方法
(四)創(chuàng)新點
四、語料來源
第一章 留學(xué)生習(xí)得語篇代詞回指的偏誤情況考察
一、留學(xué)生習(xí)得語篇代詞回指情況說明
(一)留學(xué)生漢語語篇代詞回指習(xí)得途徑
(二)留學(xué)生漢語語篇代詞回指習(xí)得結(jié)果
二、留學(xué)生語篇代詞回指偏誤情況分析
(一)留學(xué)生語篇代詞回指偏誤類型
(二)韓美泰學(xué)生不同文體中代詞回指偏誤情況分析
第二章 留學(xué)生語篇代詞回指的偏誤原因分析
一、學(xué)生方面
(一)母語負(fù)遷移
(二)目的語規(guī)則的泛化
(三)對目的語的回避
(四)漢語自身的特點
二、教師方面
(一)教學(xué)重視程度不夠
(二)訓(xùn)練方法固著單一
三、教材方面
(一)文體分布不夠均勻
(二)課文選取不夠規(guī)范
(三)習(xí)題數(shù)量少且題型單一
(四)注釋分布不夠合理
第三章 留學(xué)生語篇代詞回指的教學(xué)建議
一、對學(xué)生學(xué)習(xí)的建議
(一)端正學(xué)習(xí)態(tài)度
(二)強(qiáng)化練習(xí)
二、對教師教學(xué)的建議
(一)注重教學(xué)方法多樣化
(二)代詞回指的階段性訓(xùn)練
(三)重視學(xué)生偏誤,針對性教學(xué)
(四)認(rèn)真評閱學(xué)生作文,及時反饋
三、對教材選用和編寫的建議
(一)合理分布不同文體和知識點
(二)選取合適范文,適當(dāng)增加注釋
(三)增加習(xí)題數(shù)量,豐富習(xí)題類型
結(jié)語
附錄一
附錄二
參考文獻(xiàn)
攻讀學(xué)位期間發(fā)表的學(xué)術(shù)論著目錄
致謝
本文編號:3816538
【文章頁數(shù)】:76 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
緒論
一、選題緣由及意義
二、研究現(xiàn)狀
(一)代詞回指的本體研究
(二)代詞回指的對外漢語教學(xué)研究
三、研究對象、思路、方法及創(chuàng)新點
(一)研究對象
(二)研究思路
(三)研究方法
(四)創(chuàng)新點
四、語料來源
第一章 留學(xué)生習(xí)得語篇代詞回指的偏誤情況考察
一、留學(xué)生習(xí)得語篇代詞回指情況說明
(一)留學(xué)生漢語語篇代詞回指習(xí)得途徑
(二)留學(xué)生漢語語篇代詞回指習(xí)得結(jié)果
二、留學(xué)生語篇代詞回指偏誤情況分析
(一)留學(xué)生語篇代詞回指偏誤類型
(二)韓美泰學(xué)生不同文體中代詞回指偏誤情況分析
第二章 留學(xué)生語篇代詞回指的偏誤原因分析
一、學(xué)生方面
(一)母語負(fù)遷移
(二)目的語規(guī)則的泛化
(三)對目的語的回避
(四)漢語自身的特點
二、教師方面
(一)教學(xué)重視程度不夠
(二)訓(xùn)練方法固著單一
三、教材方面
(一)文體分布不夠均勻
(二)課文選取不夠規(guī)范
(三)習(xí)題數(shù)量少且題型單一
(四)注釋分布不夠合理
第三章 留學(xué)生語篇代詞回指的教學(xué)建議
一、對學(xué)生學(xué)習(xí)的建議
(一)端正學(xué)習(xí)態(tài)度
(二)強(qiáng)化練習(xí)
二、對教師教學(xué)的建議
(一)注重教學(xué)方法多樣化
(二)代詞回指的階段性訓(xùn)練
(三)重視學(xué)生偏誤,針對性教學(xué)
(四)認(rèn)真評閱學(xué)生作文,及時反饋
三、對教材選用和編寫的建議
(一)合理分布不同文體和知識點
(二)選取合適范文,適當(dāng)增加注釋
(三)增加習(xí)題數(shù)量,豐富習(xí)題類型
結(jié)語
附錄一
附錄二
參考文獻(xiàn)
攻讀學(xué)位期間發(fā)表的學(xué)術(shù)論著目錄
致謝
本文編號:3816538
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/3816538.html
最近更新
教材專著