《漢語(yǔ)應(yīng)用》和《通訊漢語(yǔ)》詞匯對(duì)比研究
發(fā)布時(shí)間:2023-04-05 16:02
隨著漢語(yǔ)國(guó)際教育事業(yè)的發(fā)展,泰國(guó)作為漢語(yǔ)學(xué)習(xí)人口最多的國(guó)家之一,國(guó)內(nèi)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的人數(shù)越來(lái)越多。教材在漢語(yǔ)國(guó)際教育中扮演著重要的角色,也是教師進(jìn)行教學(xué)活動(dòng)的主要依據(jù)。由于泰國(guó)開(kāi)設(shè)漢語(yǔ)課的機(jī)構(gòu)和學(xué)校不同,對(duì)漢語(yǔ)教材的選擇也沒(méi)有明確的規(guī)定,導(dǎo)致市面上現(xiàn)有的漢語(yǔ)教材多種多樣。如今,泰國(guó)職業(yè)教育蓬勃發(fā)展,職業(yè)學(xué)校成為漢語(yǔ)推廣的一大群體。泰國(guó)職業(yè)學(xué)校選取的漢語(yǔ)教材多為本土教材,教材的編寫(xiě)存在很多問(wèn)題。由于職業(yè)教育的特殊性,很多教材不能滿足職業(yè)學(xué)校學(xué)生學(xué)習(xí)的需求。本文選取了筆者在泰實(shí)習(xí)使用過(guò)的兩套泰國(guó)職業(yè)教育委員會(huì)編寫(xiě)的教材——《漢語(yǔ)應(yīng)用》和《通訊漢語(yǔ)》中的詞匯作為研究對(duì)象,從詞匯的數(shù)量、詞匯的復(fù)現(xiàn)率以及詞匯的難度等方面進(jìn)行對(duì)比研究。本文主要分為六個(gè)部分。第一部分為緒論,主要介紹了本文的選題原因及意義、研究現(xiàn)狀、研究對(duì)象、研究材料和研究方法。第二部分主要從兩套教材的詞匯數(shù)量方面來(lái)進(jìn)行對(duì)比研究,從詞匯總量和分課詞匯量來(lái)對(duì)比兩套教材詞匯編寫(xiě)的優(yōu)缺點(diǎn)。第三部分主要從兩套教材的詞匯復(fù)現(xiàn)率方面來(lái)對(duì)比研究?jī)商捉滩脑~匯編寫(xiě)的優(yōu)缺點(diǎn)。第四部分主要將兩套教材與新HSK大綱詞匯進(jìn)行對(duì)比,研究?jī)商捉滩脑~匯編寫(xiě)的優(yōu)缺點(diǎn)。第五...
【文章頁(yè)數(shù)】:48 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
1 緒論
1.1 選題原因及意義
1.1.1 選題原因
1.1.2 選題意義
1.2 研究現(xiàn)狀
1.2.1 對(duì)外漢語(yǔ)教材詞匯研究現(xiàn)狀
1.2.2 《漢語(yǔ)應(yīng)用》和《通訊漢語(yǔ)》研究現(xiàn)狀
1.2.3 對(duì)外漢語(yǔ)教材編寫(xiě)研究現(xiàn)狀
1.3 研究材料
1.3.1 《漢語(yǔ)應(yīng)用》教材介紹
1.3.2 《通訊漢語(yǔ)》教材介紹
1.4 研究方法
1.4.1 文獻(xiàn)研究法
1.4.2 對(duì)比分析法
1.4.3 圖表統(tǒng)計(jì)法
2 《通訊漢語(yǔ)》和《漢語(yǔ)應(yīng)用》詞匯數(shù)量分析
2.1 《通訊漢語(yǔ)》和《漢語(yǔ)應(yīng)用》詞匯總量分析
2.2 《通訊漢語(yǔ)》和《漢語(yǔ)應(yīng)用》分課詞匯量分析
2.2.1 《通訊漢語(yǔ)》和《漢語(yǔ)應(yīng)用》分課詞匯量
2.2.2 《通訊漢語(yǔ)》和《漢語(yǔ)應(yīng)用》分課詞匯量增長(zhǎng)趨勢(shì)
2.2.3 初級(jí)階段的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的詞匯量
3 《通訊漢語(yǔ)》和《漢語(yǔ)應(yīng)用》詞匯復(fù)現(xiàn)率對(duì)比分析
3.1 《通訊漢語(yǔ)》和《漢語(yǔ)應(yīng)用》詞匯復(fù)現(xiàn)情況
3.2 影響學(xué)生掌握詞匯的因素
3.3 “詞匯復(fù)現(xiàn)率與詞匯難度對(duì)學(xué)生掌握詞匯的影響”測(cè)試
4 《漢語(yǔ)應(yīng)用》和《通訊漢語(yǔ)》教材詞匯與新HSK大綱詞匯對(duì)比分析
4.1 《漢語(yǔ)應(yīng)用》和《通訊漢語(yǔ)》教材所含新HSK考試大綱詞匯
4.2 《漢語(yǔ)應(yīng)用》和《通訊漢語(yǔ)》教材所含新HSK考試大綱等級(jí)詞匯
4.3 基于新漢語(yǔ)水平考試大綱的《漢語(yǔ)應(yīng)用》和《通訊漢語(yǔ)》詞匯對(duì)比
5 針對(duì)泰國(guó)職業(yè)院校教材詞匯編寫(xiě)的建議
5.1 從詞匯的數(shù)量來(lái)說(shuō)
5.2 從詞匯復(fù)現(xiàn)率來(lái)說(shuō)
5.3 從詞匯的難度來(lái)說(shuō)
6 結(jié)語(yǔ)
6.1 本文的研究成果
6.2 今后的研究方向
參考文獻(xiàn)
附錄
附錄一 《漢語(yǔ)應(yīng)用》新HSK等級(jí)大綱詞匯表
附錄二 《通訊漢語(yǔ)》新HSK等級(jí)大綱詞匯表
致謝
本文編號(hào):3783709
【文章頁(yè)數(shù)】:48 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
1 緒論
1.1 選題原因及意義
1.1.1 選題原因
1.1.2 選題意義
1.2 研究現(xiàn)狀
1.2.1 對(duì)外漢語(yǔ)教材詞匯研究現(xiàn)狀
1.2.2 《漢語(yǔ)應(yīng)用》和《通訊漢語(yǔ)》研究現(xiàn)狀
1.2.3 對(duì)外漢語(yǔ)教材編寫(xiě)研究現(xiàn)狀
1.3 研究材料
1.3.1 《漢語(yǔ)應(yīng)用》教材介紹
1.3.2 《通訊漢語(yǔ)》教材介紹
1.4 研究方法
1.4.1 文獻(xiàn)研究法
1.4.2 對(duì)比分析法
1.4.3 圖表統(tǒng)計(jì)法
2 《通訊漢語(yǔ)》和《漢語(yǔ)應(yīng)用》詞匯數(shù)量分析
2.1 《通訊漢語(yǔ)》和《漢語(yǔ)應(yīng)用》詞匯總量分析
2.2 《通訊漢語(yǔ)》和《漢語(yǔ)應(yīng)用》分課詞匯量分析
2.2.1 《通訊漢語(yǔ)》和《漢語(yǔ)應(yīng)用》分課詞匯量
2.2.2 《通訊漢語(yǔ)》和《漢語(yǔ)應(yīng)用》分課詞匯量增長(zhǎng)趨勢(shì)
2.2.3 初級(jí)階段的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的詞匯量
3 《通訊漢語(yǔ)》和《漢語(yǔ)應(yīng)用》詞匯復(fù)現(xiàn)率對(duì)比分析
3.1 《通訊漢語(yǔ)》和《漢語(yǔ)應(yīng)用》詞匯復(fù)現(xiàn)情況
3.2 影響學(xué)生掌握詞匯的因素
3.3 “詞匯復(fù)現(xiàn)率與詞匯難度對(duì)學(xué)生掌握詞匯的影響”測(cè)試
4 《漢語(yǔ)應(yīng)用》和《通訊漢語(yǔ)》教材詞匯與新HSK大綱詞匯對(duì)比分析
4.1 《漢語(yǔ)應(yīng)用》和《通訊漢語(yǔ)》教材所含新HSK考試大綱詞匯
4.2 《漢語(yǔ)應(yīng)用》和《通訊漢語(yǔ)》教材所含新HSK考試大綱等級(jí)詞匯
4.3 基于新漢語(yǔ)水平考試大綱的《漢語(yǔ)應(yīng)用》和《通訊漢語(yǔ)》詞匯對(duì)比
5 針對(duì)泰國(guó)職業(yè)院校教材詞匯編寫(xiě)的建議
5.1 從詞匯的數(shù)量來(lái)說(shuō)
5.2 從詞匯復(fù)現(xiàn)率來(lái)說(shuō)
5.3 從詞匯的難度來(lái)說(shuō)
6 結(jié)語(yǔ)
6.1 本文的研究成果
6.2 今后的研究方向
參考文獻(xiàn)
附錄
附錄一 《漢語(yǔ)應(yīng)用》新HSK等級(jí)大綱詞匯表
附錄二 《通訊漢語(yǔ)》新HSK等級(jí)大綱詞匯表
致謝
本文編號(hào):3783709
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/3783709.html
最近更新
教材專著