對外漢語教學中的漢語外來詞研究
本文關鍵詞:對外漢語教學中的漢語外來詞研究,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:隨著當今社會對外開放程度的增加與對外交往的日趨頻繁,外來詞不斷地大量涌現(xiàn)出來,在漢語詞匯中占有越來越重要的地位。漢語外來詞是漢語詞匯中重要的組成部分,但是國內(nèi)外對漢語外來詞的研究并不是很多,對外來詞本體的研究也是十分稀少。本文通過對外來詞以往的研究進行了總結并提出自己的一些認識,并對外來詞在對外漢語教學中的運用進行了研究。全文一共分為七個部分:緒論、五個章節(jié)及結語。緒論中對本文的選題依據(jù)和研究意義、漢語外來詞的研究現(xiàn)狀、本文的研究內(nèi)容和研究方法及創(chuàng)新之處予以闡述。第一章是關于漢語外來詞的概述,主要針對漢語外來詞的定義及產(chǎn)生原因進行論述;第二章是對漢語外來詞的借用方法及分類進行闡述;第三章是就漢語外來詞教學在對外漢語課堂產(chǎn)生的問題進行研究與總結;第四章則是對外國留學生學習漢語的有利因素及不利因素進行分析與歸納;第五章是針對留學生在學習漢語中出現(xiàn)的問題提出一些針對性的教學策略及建議。結語部分對整篇文章進行了總結并對文章的創(chuàng)新之處予以闡述,同時也指出了文章的不足之處及需要完善的地方。本文通過對外來詞的研究,針對對外漢語教學,對教學中的外來詞進行系統(tǒng)的總結和分類,不僅對正確認識和規(guī)范漢語外來詞有重大的意義,而且對深化社會語言學、詞匯學及文化語言學等語言學科的研究具有重要的作用。
【關鍵詞】:對外漢語教學 漢語外來詞 教學策略
【學位授予單位】:河南大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2015
【分類號】:H195
【目錄】:
- 摘要4-5
- ABSTRACT5-9
- 緒論9-13
- 一、本文的選題依據(jù)和研究意義9-10
- (一) 選題依據(jù)9
- (二) 研究意義9-10
- 二、漢語外來詞的研究現(xiàn)狀10-12
- 三、本文的研究內(nèi)容和研究方法12
- (一) 研究內(nèi)容12
- (二) 研究方法12
- 四、本文的創(chuàng)新之處12-13
- 第一章 漢語外來詞概述13-19
- 一、漢語外來詞的界定13-14
- (一) 歷來的爭議焦點13-14
- (二) 本文對漢語外來詞的認識14
- 二、漢語外來詞產(chǎn)生的原因14-19
- (一) 兩晉到隋唐時期15-16
- (二) 晚清到五四運動時期16
- (三) 改革開放至今16-19
- 第二章 漢語外來詞的借用方法及分類19-23
- 一、借用方法19-21
- (一) 純音譯詞19
- (二) 純借形詞19-20
- (三) 意譯詞20
- (四) 半音半譯詞、音譯加類名及兼譯詞20-21
- (五) 字母詞21
- 二、分類21-23
- 第三章 漢語外來詞教學在對外漢語課堂產(chǎn)生的問題23-29
- 一、外來詞的教學地位及作用23-24
- (一) 外來詞的教學地位23
- (二) 外來詞的教學作用23-24
- 二、外來詞的教學現(xiàn)狀及問題24-29
- (一) 教材中詞匯的貧乏24-26
- (二) 留學生漢語外來詞學習情況調查與分析26-29
- 第四章 留學生學習外來詞有利因素與不利因素分析29-35
- 一、有利因素分析29-31
- (一) 外來詞的自身特點29
- (二) 外來詞翻譯的規(guī)范化29-30
- (三) 網(wǎng)絡技術的迅猛發(fā)展30
- (四) 漢字的表意功能30-31
- 二、不利因素分析31-35
- (一) 母語的負遷移31-32
- (二) 漢語語素表意功能的喪失32
- (三) 外來詞的不規(guī)范性32-35
- 第五章 漢語外來詞在對外漢語教學課堂中的對策35-45
- 一、漢語外來詞的教學策略36-39
- (一) 純借音的外來詞36
- (二) 半音譯、音譯加類名、兼譯詞36-37
- (三) 純借形詞37-38
- (四) 字母詞38-39
- 二、漢語外來詞的教學方法39-45
- (一) 實物展示法39
- (二) 詮釋翻譯法39-40
- (三) 對比教學法40
- (四) 游戲教學法40-42
- (五) 視頻教學42-45
- 結語45-47
- 參考文獻47-49
- 致謝49
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 李計偉;漢語外來詞同義譯名現(xiàn)象研究[J];語言文字應用;2005年04期
2 林一心;;漢語外來詞現(xiàn)象舉隅[J];廈門廣播電視大學學報;2007年02期
3 高娜;圖雅;;現(xiàn)代漢語外來詞的特點[J];桂林航天工業(yè)高等?茖W校學報;2008年01期
4 曹莉亞;;百年漢語外來詞研究熱點述要[J];深圳大學學報(人文社會科學版);2009年03期
5 王天潤;;十年來漢語外來詞研究管窺[J];河南社會科學;2009年05期
6 王大利;;漢語外來詞淺析[J];網(wǎng)絡財富;2010年08期
7 周蕾;;小議俄語中的漢語外來詞[J];俄語學習;2010年05期
8 呂昭君;;韓國的漢語外來詞表記[J];黑龍江教育學院學報;2011年01期
9 姜雅明;;源于俄語的漢語外來詞研究[J];天津外國語大學學報;2011年02期
10 范秀秀;;漢語外來詞的分類[J];群文天地;2011年14期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前7條
1 曹沂華;;淺論漢語外來詞的類型、發(fā)展及規(guī)范[A];江西省語言學會第五屆會員大會暨2002年學術年會論文集[C];2002年
2 吳順儷;;漢語外來詞的認知分類[A];第四屆全國認知語言學研討會論文摘要匯編[C];2006年
3 李樂毅;;現(xiàn)代漢語外來詞的統(tǒng)一問題[A];語言文字應用研究論文集(Ⅰ)[C];1995年
4 陳燕;;漢語外來詞詞典編纂問題初探——漢語英源外來詞個案研究[A];福建省辭書學會2003年會論文集[C];2003年
5 陳燕;;漢語外來詞詞典編纂問題初探——漢語英源外來詞個案研究[A];福建省外國語文學會2004年會論文集[C];2004年
6 何石磊;;近代以來漢語外來詞對漢語詞匯系統(tǒng)的影響[A];濮陽市首屆學術年會論文選編[C];2006年
7 朱一凡;;認知語言學視域下的現(xiàn)代漢語外來詞語法化研究——以“客”為個案探討外來詞中存在的語法化現(xiàn)象[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學術研討會論文集[C];2006年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 李樂毅;漢語外來詞的“分化”現(xiàn)象舉隅[N];語言文字周報;2010年
2 李樂毅;現(xiàn)代漢語外來詞譯名“精品”舉例[N];語言文字周報;2010年
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 李彥潔;現(xiàn)代漢語外來詞發(fā)展研究[D];山東大學;2006年
2 金錫永;現(xiàn)代漢語外來詞的社會語言學研究[D];復旦大學;2011年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 郭麗紅;俄漢語外來詞對比分析[D];黑龍江大學;2006年
2 趙焱;漢語外來詞的歷史發(fā)展、現(xiàn)狀及其規(guī)范[D];蘇州大學;2003年
3 孟和圖拉格;蒙語中漢語外來詞研究[D];山東大學;2011年
4 馬克;現(xiàn)代漢語外來詞簡說[D];天津師范大學;2012年
5 劉吉選;漢語外來詞及其文化特征與對外漢語教學[D];河南大學;2015年
6 趙曉丹;對外漢語教學中的漢語外來詞研究[D];河南大學;2015年
7 陳紅;從漢日對比的角度看漢語外來詞的發(fā)展趨勢[D];湖南大學;2010年
8 姜明磊;漢語外來詞多譯并存問題研究[D];武漢大學;2004年
9 陳yN婧;跨文化傳播中的漢語外來詞研究[D];重慶大學;2007年
10 祁曉霞;現(xiàn)代漢語外來詞的多角度研究[D];華中師范大學;2007年
本文關鍵詞:對外漢語教學中的漢語外來詞研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:374066
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/374066.html