中亞及俄羅斯留學(xué)生語(yǔ)篇銜接問(wèn)題及對(duì)策研究 ——基于HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)
發(fā)布時(shí)間:2022-09-27 16:45
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)為更好地服務(wù)于留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的更高需求,也逐步擴(kuò)寬研究領(lǐng)域,豐富研究?jī)?nèi)容,語(yǔ)篇便是研究的課題之一。雖然很多留學(xué)生在經(jīng)過(guò)一段時(shí)間的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)之后,具備了一定的漢語(yǔ)基礎(chǔ),也可進(jìn)行日常交流,但他們?cè)诒磉_(dá)時(shí)卻顯得生硬,不符合漢語(yǔ)表達(dá)的習(xí)慣。在寫(xiě)作中亦是如此。這是因?yàn)閷?duì)于留學(xué)生而言,銜接手段的運(yùn)用以及語(yǔ)篇知識(shí)的掌握仍是一道很大的難題。本文以韓禮德和哈桑提出的銜接理論為基礎(chǔ),采用偏誤分析、數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)等方法,以北京語(yǔ)言大學(xué)“HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)”的語(yǔ)料為基礎(chǔ),選取100篇中亞及俄羅斯留學(xué)生作文語(yǔ)料,從語(yǔ)法銜接手段的角度考察留學(xué)生在寫(xiě)作中存在的語(yǔ)篇銜接問(wèn)題,分析偏誤產(chǎn)生的原因,并從學(xué)習(xí)者和教師的角度出發(fā)提出提高中亞及俄羅斯留學(xué)生語(yǔ)篇銜接能力的教學(xué)建議。通過(guò)對(duì)中亞及俄羅斯留學(xué)生語(yǔ)篇銜接問(wèn)題的分析,為語(yǔ)篇教學(xué)提供一點(diǎn)兒有價(jià)值的參考,幫助中亞及俄羅斯留學(xué)生快速掌握扎實(shí)的寫(xiě)作技能。豐富中亞及俄羅斯留學(xué)生語(yǔ)篇銜接方面的研究,為提高中亞及俄羅斯留學(xué)生漢語(yǔ)使用能力提供借鑒意義。
【文章頁(yè)數(shù)】:47 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
引言
(一)選題緣由
(二)研究目的與意義
(三)研究?jī)?nèi)容及方法
(四)文獻(xiàn)綜述
一、語(yǔ)篇及語(yǔ)篇銜接相關(guān)理論
(一)語(yǔ)篇銜接理論概述
(二)語(yǔ)篇銜接分類
二、中亞及俄羅斯留學(xué)生漢語(yǔ)寫(xiě)作中的語(yǔ)篇銜接手段的偏誤分析
(一)語(yǔ)篇銜接偏誤類型分析
1、照應(yīng)類偏誤
2、省略類偏誤
3、替代類偏誤
4、連接類偏誤
(二)偏誤情況統(tǒng)計(jì)
三、中亞及俄羅斯留學(xué)生漢語(yǔ)寫(xiě)作語(yǔ)篇銜接問(wèn)題的原因分析
(一)從學(xué)生學(xué)習(xí)情況分析
1、缺乏語(yǔ)篇銜接方面的基礎(chǔ)知識(shí)
2、文化差異的影響
3、對(duì)“漢語(yǔ)的意合性”特點(diǎn)掌握不足
(二)從教師課堂教學(xué)分析
1、對(duì)語(yǔ)篇教學(xué)的重視不夠
2、缺乏系統(tǒng)性的訓(xùn)練
四、提高中亞及俄羅斯留學(xué)生漢語(yǔ)寫(xiě)作語(yǔ)篇銜接能力的教學(xué)建議
(一)對(duì)學(xué)習(xí)者的建議
1、轉(zhuǎn)換思維方式
2、增強(qiáng)語(yǔ)篇銜接知識(shí)
3、樹(shù)立語(yǔ)篇意識(shí)
4、加強(qiáng)自主訓(xùn)練
(二)對(duì)教師的建議
1、注重漢俄對(duì)比,加強(qiáng)語(yǔ)篇教學(xué)
2、豐富教學(xué)技巧,加強(qiáng)銜接訓(xùn)練
結(jié)語(yǔ)
注釋
參考文獻(xiàn)
在讀期間發(fā)表論文
致謝
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]漢語(yǔ)語(yǔ)篇研究:回顧、反思與展望[J]. 付慧敏,戰(zhàn)菊. 東北師大學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版). 2018(05)
[2]對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)篇銜接偏誤分析及教學(xué)建議[J]. 張程程,侯君. 文學(xué)教育(上). 2016(12)
[3]語(yǔ)篇銜接與連貫的應(yīng)用探討[J]. 鄒燦,劉永志. 語(yǔ)文建設(shè). 2016(05)
[4]系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)框架下的文本銜接模式[J]. 張平麗. 語(yǔ)文建設(shè). 2015(29)
[5]語(yǔ)篇銜接與連貫研究進(jìn)展及趨勢(shì)分析[J]. 李錫奎,史鐵強(qiáng). 中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué). 2015(03)
[6]語(yǔ)篇銜接功能及語(yǔ)篇特點(diǎn)研究[J]. 吳克炎. 重慶理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)). 2015(06)
[7]電視節(jié)目主持人語(yǔ)言中語(yǔ)篇銜接、連貫的實(shí)現(xiàn)手段初探[J]. 王丹. 語(yǔ)言文字應(yīng)用. 2014(04)
[8]留學(xué)生漢語(yǔ)寫(xiě)作中語(yǔ)篇銜接偏誤微探[J]. 孫乃玲,雷振龍. 長(zhǎng)江大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版). 2014(01)
[9]中級(jí)階段對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)篇教學(xué)法及練習(xí)題設(shè)置研究[J]. 陳雯. 徐州師范大學(xué)學(xué)報(bào)(教育科學(xué)版). 2012(04)
[10]蒙古國(guó)留學(xué)生作文篇章銜接偏誤類型分析[J]. 肖云輝. 語(yǔ)文學(xué)刊. 2012(05)
碩士論文
[1]俄羅斯留學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)篇銜接調(diào)查分析[D]. 郭瀟.黑龍江大學(xué) 2018
[2]語(yǔ)篇視角下的留學(xué)生高級(jí)漢語(yǔ)口語(yǔ)分析[D]. 滕麗冬.暨南大學(xué) 2017
[3]馬來(lái)留學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)篇銜接與連貫偏誤分析[D]. 張麗.北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 2016
[4]中亞留學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)篇銜接偏誤研究[D]. 謝英科.新疆師范大學(xué) 2016
[5]高級(jí)階段外國(guó)留學(xué)生語(yǔ)篇偏誤研究[D]. 路鵬.沈陽(yáng)師范大學(xué) 2015
[6]韓國(guó)留學(xué)生語(yǔ)篇銜接偏誤研究[D]. 殷璐璐.黑龍江大學(xué) 2015
[7]高級(jí)水平日本留學(xué)生議論文語(yǔ)篇銜接偏誤分析[D]. 許秦竹.南京大學(xué) 2014
[8]留學(xué)生語(yǔ)篇銜接偏誤分析[D]. 楊媛.黑龍江大學(xué) 2014
[9]初級(jí)階段留學(xué)生語(yǔ)篇銜接偏誤研究及教學(xué)實(shí)驗(yàn)[D]. 李兆娜.上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 2013
[10]丹麥留學(xué)生語(yǔ)篇銜接偏誤研究[D]. 劉麗麗.浙江大學(xué) 2012
本文編號(hào):3681231
【文章頁(yè)數(shù)】:47 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
引言
(一)選題緣由
(二)研究目的與意義
(三)研究?jī)?nèi)容及方法
(四)文獻(xiàn)綜述
一、語(yǔ)篇及語(yǔ)篇銜接相關(guān)理論
(一)語(yǔ)篇銜接理論概述
(二)語(yǔ)篇銜接分類
二、中亞及俄羅斯留學(xué)生漢語(yǔ)寫(xiě)作中的語(yǔ)篇銜接手段的偏誤分析
(一)語(yǔ)篇銜接偏誤類型分析
1、照應(yīng)類偏誤
2、省略類偏誤
3、替代類偏誤
4、連接類偏誤
(二)偏誤情況統(tǒng)計(jì)
三、中亞及俄羅斯留學(xué)生漢語(yǔ)寫(xiě)作語(yǔ)篇銜接問(wèn)題的原因分析
(一)從學(xué)生學(xué)習(xí)情況分析
1、缺乏語(yǔ)篇銜接方面的基礎(chǔ)知識(shí)
2、文化差異的影響
3、對(duì)“漢語(yǔ)的意合性”特點(diǎn)掌握不足
(二)從教師課堂教學(xué)分析
1、對(duì)語(yǔ)篇教學(xué)的重視不夠
2、缺乏系統(tǒng)性的訓(xùn)練
四、提高中亞及俄羅斯留學(xué)生漢語(yǔ)寫(xiě)作語(yǔ)篇銜接能力的教學(xué)建議
(一)對(duì)學(xué)習(xí)者的建議
1、轉(zhuǎn)換思維方式
2、增強(qiáng)語(yǔ)篇銜接知識(shí)
3、樹(shù)立語(yǔ)篇意識(shí)
4、加強(qiáng)自主訓(xùn)練
(二)對(duì)教師的建議
1、注重漢俄對(duì)比,加強(qiáng)語(yǔ)篇教學(xué)
2、豐富教學(xué)技巧,加強(qiáng)銜接訓(xùn)練
結(jié)語(yǔ)
注釋
參考文獻(xiàn)
在讀期間發(fā)表論文
致謝
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]漢語(yǔ)語(yǔ)篇研究:回顧、反思與展望[J]. 付慧敏,戰(zhàn)菊. 東北師大學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版). 2018(05)
[2]對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)篇銜接偏誤分析及教學(xué)建議[J]. 張程程,侯君. 文學(xué)教育(上). 2016(12)
[3]語(yǔ)篇銜接與連貫的應(yīng)用探討[J]. 鄒燦,劉永志. 語(yǔ)文建設(shè). 2016(05)
[4]系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)框架下的文本銜接模式[J]. 張平麗. 語(yǔ)文建設(shè). 2015(29)
[5]語(yǔ)篇銜接與連貫研究進(jìn)展及趨勢(shì)分析[J]. 李錫奎,史鐵強(qiáng). 中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué). 2015(03)
[6]語(yǔ)篇銜接功能及語(yǔ)篇特點(diǎn)研究[J]. 吳克炎. 重慶理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)). 2015(06)
[7]電視節(jié)目主持人語(yǔ)言中語(yǔ)篇銜接、連貫的實(shí)現(xiàn)手段初探[J]. 王丹. 語(yǔ)言文字應(yīng)用. 2014(04)
[8]留學(xué)生漢語(yǔ)寫(xiě)作中語(yǔ)篇銜接偏誤微探[J]. 孫乃玲,雷振龍. 長(zhǎng)江大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版). 2014(01)
[9]中級(jí)階段對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)篇教學(xué)法及練習(xí)題設(shè)置研究[J]. 陳雯. 徐州師范大學(xué)學(xué)報(bào)(教育科學(xué)版). 2012(04)
[10]蒙古國(guó)留學(xué)生作文篇章銜接偏誤類型分析[J]. 肖云輝. 語(yǔ)文學(xué)刊. 2012(05)
碩士論文
[1]俄羅斯留學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)篇銜接調(diào)查分析[D]. 郭瀟.黑龍江大學(xué) 2018
[2]語(yǔ)篇視角下的留學(xué)生高級(jí)漢語(yǔ)口語(yǔ)分析[D]. 滕麗冬.暨南大學(xué) 2017
[3]馬來(lái)留學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)篇銜接與連貫偏誤分析[D]. 張麗.北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 2016
[4]中亞留學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)篇銜接偏誤研究[D]. 謝英科.新疆師范大學(xué) 2016
[5]高級(jí)階段外國(guó)留學(xué)生語(yǔ)篇偏誤研究[D]. 路鵬.沈陽(yáng)師范大學(xué) 2015
[6]韓國(guó)留學(xué)生語(yǔ)篇銜接偏誤研究[D]. 殷璐璐.黑龍江大學(xué) 2015
[7]高級(jí)水平日本留學(xué)生議論文語(yǔ)篇銜接偏誤分析[D]. 許秦竹.南京大學(xué) 2014
[8]留學(xué)生語(yǔ)篇銜接偏誤分析[D]. 楊媛.黑龍江大學(xué) 2014
[9]初級(jí)階段留學(xué)生語(yǔ)篇銜接偏誤研究及教學(xué)實(shí)驗(yàn)[D]. 李兆娜.上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 2013
[10]丹麥留學(xué)生語(yǔ)篇銜接偏誤研究[D]. 劉麗麗.浙江大學(xué) 2012
本文編號(hào):3681231
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/3681231.html
最近更新
教材專著