泰國中學(xué)漢語教材本土化研究 ——以任景文《初級漢語》為例
發(fā)布時間:2022-01-22 17:19
教材是對外漢語教學(xué)三要素之一,但隨著對外漢語教學(xué)向漢語國際推廣的轉(zhuǎn)變,教材的“國別化”,“本土化”成為了漢語教材編寫和改良的新趨勢。而泰國漢語教育近年來蓬勃發(fā)展,漢語學(xué)習(xí)人數(shù)快速增長,學(xué)習(xí)者涵蓋國家教育體系各個層次。由于需求量大,泰國漢語教材種類也較為豐富,也出現(xiàn)了一定數(shù)量的具有本土化特征的漢語教材。其中,任景文編《初級漢語》,是針對泰國零基礎(chǔ)漢語學(xué)習(xí)者的一套本土化漢語教材。本文采用文獻搜索法、調(diào)查問卷法以及對比、歸納法進行研究。通過對任景文主編的《初級漢語》的編寫體例,語音、漢字、詞匯、語法、話題、文化等方面進行整體全方位的梳理,并與教材評估和本土化評估的相關(guān)量表對比,統(tǒng)計、整理出該教材的特點、本土化特征、優(yōu)勢和不足。經(jīng)過梳理,認為泰國本土化教材應(yīng)該從以下幾個方面進行設(shè)計編寫:使用適量母語注釋,注重對比講解,增添本土化常用詞匯,話題貼近學(xué)習(xí)者生活,適量增加泰國文化內(nèi)容,語音、漢字、詞匯、語法、漢字的編排應(yīng)該適應(yīng)當?shù)貙W(xué)習(xí)者情況。再通過問卷調(diào)查,調(diào)查當前泰國本土化教材使用中的問題。最后分析調(diào)查結(jié)果,給出六條本土化教材的編寫和使用建議。
【文章來源】:廣西大學(xué)廣西壯族自治區(qū) 211工程院校
【文章頁數(shù)】:62 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
ABSTRACT
緒論
0.1 研究背景
0.1.1 漢語國際教育的新形勢
0.1.2 漢語教材本土化趨勢
0.1.3 泰國漢語教育發(fā)展
0.2 研究現(xiàn)狀及評述
0.2.1 對外漢語教材的評估和針對性原則
0.2.2 對外漢語教材本土化的發(fā)展
0.2.3 泰國漢語教材的研究
0.3 研究意義
0.4 研究對象
0.4.1 “本土化”的內(nèi)涵
0.4.2 任景文《初級漢語》
0.5 研究思路及研究方法
1 任景文編《初級漢語》分析與評估
1.1 編寫體例和評估標準
1.1.1 編寫體例
1.1.2 評估標準
1.2 語音教學(xué)及本土化分析
1.3 漢字教學(xué)及本土化分析
1.3.1 漢字書寫教學(xué)
1.3.2 漢字教學(xué)本土化特征
1.4 生詞教學(xué)及本土化分析
1.5 語法教學(xué)本土化分析
1.5.1 語法項目編排
1.5.2 語法教學(xué)本土化特征
1.6 課文內(nèi)容編排及本土化分析
1.7 文化點本土化分析
1.7.1 泰國文化在《初級漢語》中的體現(xiàn)
1.7.2 中國文化在《初級漢語》中的體現(xiàn)
1.7.3 全球文化的對比和交融
1.8 《初級漢語》本土化整體評估
2 關(guān)于泰國本土化漢語教材問卷調(diào)查分析
2.1 調(diào)查問卷及調(diào)查方法
2.2 調(diào)查對象
2.3 調(diào)查結(jié)果及分析
3 泰國本土化漢語教材編寫建議
結(jié)語
參考文獻
附錄
致謝
【參考文獻】:
期刊論文
[1]漢語教材的“國別化”問題探討[J]. 李泉. 世界漢語教學(xué). 2015(04)
[2]對外漢語教材國別化的有效途徑探究——以菲律賓、匈牙利和泰國國別化教材為例[J]. 成愉. 開封教育學(xué)院學(xué)報. 2015(06)
[3]通用型、區(qū)域型、語別型、國別型——談國際漢語教材的多元化[J]. 李泉,宮雪. 漢語學(xué)習(xí). 2015(01)
[4]從泰國本土教材《基礎(chǔ)漢語》看漢語教材國別化[J]. 王淑華. 出版科學(xué). 2014(05)
[5]泰國中學(xué)漢語教材需求分析與教材編寫設(shè)計[J]. 馮麗萍. 云南師范大學(xué)學(xué)報(對外漢語教學(xué)與研究版). 2014(02)
[6]關(guān)于國際漢語教學(xué)“本土化”與“普適性”教材的理論探討[J]. 吳應(yīng)輝. 語言文字應(yīng)用. 2013(03)
[7]對外漢語分語種教材的國別化研究——以泰國漢語教材為例[J]. 陳萍. 出版發(fā)行研究. 2013(06)
[8]論漢語國際教育的國別化[J]. 李如龍. 語言教學(xué)與研究. 2012(05)
[9]近十年來泰國漢語教材的研發(fā)與采用概況[J]. 譚國安. 國際漢語. 2011(01)
[10]泰國促進漢語教學(xué),提高國家競爭力戰(zhàn)略規(guī)劃[J]. 吳應(yīng)輝,龍偉華,馮忠芳,潘素英. 國際漢語教育. 2009(01)
本文編號:3602597
【文章來源】:廣西大學(xué)廣西壯族自治區(qū) 211工程院校
【文章頁數(shù)】:62 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
ABSTRACT
緒論
0.1 研究背景
0.1.1 漢語國際教育的新形勢
0.1.2 漢語教材本土化趨勢
0.1.3 泰國漢語教育發(fā)展
0.2 研究現(xiàn)狀及評述
0.2.1 對外漢語教材的評估和針對性原則
0.2.2 對外漢語教材本土化的發(fā)展
0.2.3 泰國漢語教材的研究
0.3 研究意義
0.4 研究對象
0.4.1 “本土化”的內(nèi)涵
0.4.2 任景文《初級漢語》
0.5 研究思路及研究方法
1 任景文編《初級漢語》分析與評估
1.1 編寫體例和評估標準
1.1.1 編寫體例
1.1.2 評估標準
1.2 語音教學(xué)及本土化分析
1.3 漢字教學(xué)及本土化分析
1.3.1 漢字書寫教學(xué)
1.3.2 漢字教學(xué)本土化特征
1.4 生詞教學(xué)及本土化分析
1.5 語法教學(xué)本土化分析
1.5.1 語法項目編排
1.5.2 語法教學(xué)本土化特征
1.6 課文內(nèi)容編排及本土化分析
1.7 文化點本土化分析
1.7.1 泰國文化在《初級漢語》中的體現(xiàn)
1.7.2 中國文化在《初級漢語》中的體現(xiàn)
1.7.3 全球文化的對比和交融
1.8 《初級漢語》本土化整體評估
2 關(guān)于泰國本土化漢語教材問卷調(diào)查分析
2.1 調(diào)查問卷及調(diào)查方法
2.2 調(diào)查對象
2.3 調(diào)查結(jié)果及分析
3 泰國本土化漢語教材編寫建議
結(jié)語
參考文獻
附錄
致謝
【參考文獻】:
期刊論文
[1]漢語教材的“國別化”問題探討[J]. 李泉. 世界漢語教學(xué). 2015(04)
[2]對外漢語教材國別化的有效途徑探究——以菲律賓、匈牙利和泰國國別化教材為例[J]. 成愉. 開封教育學(xué)院學(xué)報. 2015(06)
[3]通用型、區(qū)域型、語別型、國別型——談國際漢語教材的多元化[J]. 李泉,宮雪. 漢語學(xué)習(xí). 2015(01)
[4]從泰國本土教材《基礎(chǔ)漢語》看漢語教材國別化[J]. 王淑華. 出版科學(xué). 2014(05)
[5]泰國中學(xué)漢語教材需求分析與教材編寫設(shè)計[J]. 馮麗萍. 云南師范大學(xué)學(xué)報(對外漢語教學(xué)與研究版). 2014(02)
[6]關(guān)于國際漢語教學(xué)“本土化”與“普適性”教材的理論探討[J]. 吳應(yīng)輝. 語言文字應(yīng)用. 2013(03)
[7]對外漢語分語種教材的國別化研究——以泰國漢語教材為例[J]. 陳萍. 出版發(fā)行研究. 2013(06)
[8]論漢語國際教育的國別化[J]. 李如龍. 語言教學(xué)與研究. 2012(05)
[9]近十年來泰國漢語教材的研發(fā)與采用概況[J]. 譚國安. 國際漢語. 2011(01)
[10]泰國促進漢語教學(xué),提高國家競爭力戰(zhàn)略規(guī)劃[J]. 吳應(yīng)輝,龍偉華,馮忠芳,潘素英. 國際漢語教育. 2009(01)
本文編號:3602597
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/3602597.html
最近更新
教材專著