“和”與“and”的功能差異與美國(guó)學(xué)習(xí)者的偏誤分析
發(fā)布時(shí)間:2022-01-21 00:52
漢語(yǔ)中“和”的義項(xiàng)比較多,連詞“和”與英語(yǔ)中對(duì)應(yīng)成分“and”在功能上存在異同!昂汀迸c“and”對(duì)比下的不同之處使以英語(yǔ)為母語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者在連詞“和”的使用中容易受“and”的負(fù)遷移。本文全文共分四章,主體在第2章至第4章。本文首先對(duì)“和”與“and”的語(yǔ)義功能及語(yǔ)用功能進(jìn)行對(duì)比,整理出兩者的異同。從連接對(duì)象和位置方面對(duì)兩者表并列、聯(lián)合關(guān)系語(yǔ)義功能及表選擇關(guān)系語(yǔ)義功能進(jìn)行分析。然后介紹“and”的其他語(yǔ)義功能和語(yǔ)用功能。接著通過(guò)北京語(yǔ)言大學(xué)HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)、BCC語(yǔ)料庫(kù)、美國(guó)教學(xué)實(shí)踐及發(fā)往美國(guó)各地的問(wèn)卷調(diào)查,收集美國(guó)以英語(yǔ)為母語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者使用“和”的偏誤語(yǔ)料。對(duì)偏誤進(jìn)行分析,整理出幾種偏誤類(lèi)型。分別為“和”的誤用、“和”的冗余、“和”的位置偏誤、“和”所連接對(duì)象的不對(duì)等及“和”的遺漏。再結(jié)合“和”“and”的對(duì)比情況、偏誤分析情況、美國(guó)漢語(yǔ)教學(xué)實(shí)際情況及問(wèn)卷調(diào)查中對(duì)“和”教學(xué)的相關(guān)反饋,分析美國(guó)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者使用連詞“和”偏誤產(chǎn)生的原因。原因分析主要從母語(yǔ)的負(fù)遷移和美國(guó)漢語(yǔ)教學(xué)兩個(gè)方面進(jìn)行。在“and”語(yǔ)義功能負(fù)遷移上得出九點(diǎn)原因;在美國(guó)漢語(yǔ)教學(xué)上得出課程設(shè)置復(fù)雜性、漢語(yǔ)教材單一性...
【文章來(lái)源】:湖南大學(xué)湖南省 211工程院校 985工程院校 教育部直屬院校
【文章頁(yè)數(shù)】:89 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【部分圖文】:
Pleco“和”的查詢(xún)1
Pleco“和”的釋義1
Pleco“和”的釋義2
本文編號(hào):3599727
【文章來(lái)源】:湖南大學(xué)湖南省 211工程院校 985工程院校 教育部直屬院校
【文章頁(yè)數(shù)】:89 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【部分圖文】:
Pleco“和”的查詢(xún)1
Pleco“和”的釋義1
Pleco“和”的釋義2
本文編號(hào):3599727
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/3599727.html
最近更新
教材專(zhuān)著