母語(yǔ)為英語(yǔ)的留學(xué)生漢語(yǔ)稱(chēng)呼語(yǔ)習(xí)得研究及教學(xué)策略
發(fā)布時(shí)間:2022-01-17 07:31
現(xiàn)如今,中國(guó)在世界舞臺(tái)上的地位越來(lái)越重要,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的留學(xué)生也越來(lái)越多。而英語(yǔ)又是世界上使用最廣泛的語(yǔ)言,來(lái)華的留學(xué)生有很多都是母語(yǔ)為英語(yǔ)。即使母語(yǔ)為非英語(yǔ),但多都能夠用英語(yǔ)來(lái)進(jìn)行交流。因此,對(duì)母語(yǔ)為英語(yǔ)的留學(xué)生漢語(yǔ)稱(chēng)呼語(yǔ)的習(xí)得研究就顯得尤為重要且有意義。稱(chēng)呼語(yǔ)是言語(yǔ)交際的重要組成部分,被看作是言語(yǔ)交際的先鋒官,所以在言語(yǔ)交際中有著非常重要的作用。稱(chēng)呼語(yǔ)由于受政治、經(jīng)濟(jì)、文化等因素的影響,中英稱(chēng)呼語(yǔ)有很大的差異。并且漢語(yǔ)中的稱(chēng)呼語(yǔ)與英語(yǔ)稱(chēng)呼相比,復(fù)雜且又豐富的多,這些都是留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)稱(chēng)呼的難點(diǎn)所在。所以本文主要是把中英稱(chēng)呼進(jìn)行了對(duì)比,以及針對(duì)留學(xué)生的偏誤進(jìn)行歸類(lèi)和分析,并提出一些教學(xué)建議。通過(guò)本論文的研究,希望可以幫助留學(xué)生解決稱(chēng)呼語(yǔ)使用中的困難,提高他們的言語(yǔ)交際能力。本論文一共有四個(gè)部分:第一部分為文章的緒論部分主要包括研究目的,研究意義,研究方法,現(xiàn)有研究綜述,以及創(chuàng)新之處。第二部分主要從親屬稱(chēng)呼語(yǔ)、社會(huì)稱(chēng)呼語(yǔ)和謙稱(chēng)和敬稱(chēng)三個(gè)方面進(jìn)行中英稱(chēng)呼語(yǔ)的對(duì)比分析。第三部分是以問(wèn)卷的方式對(duì)母語(yǔ)為英語(yǔ)的留學(xué)生的漢語(yǔ)稱(chēng)呼語(yǔ)的掌握情況有了一定的了解,并對(duì)留學(xué)生產(chǎn)生的偏誤進(jìn)行了歸類(lèi)和分析。第四部分...
【文章來(lái)源】:遼寧大學(xué)遼寧省 211工程院校
【文章頁(yè)數(shù)】:40 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
ABSTRACT
緒論
0.1 研究目的及意義
0.1.1 研究目的
0.1.2 研究意義
0.2 現(xiàn)有研究綜述
0.2.1 稱(chēng)呼語(yǔ)的對(duì)比研究
0.2.2 稱(chēng)呼語(yǔ)的教學(xué)研究
0.3 研究方法
0.4 創(chuàng)新之處
1 漢英稱(chēng)呼語(yǔ)對(duì)比分析
1.1 親屬稱(chēng)呼語(yǔ)
1.1.1 漢英親屬稱(chēng)呼語(yǔ)的概念及特點(diǎn)
1.1.2 漢英親屬稱(chēng)呼語(yǔ)的比較
1.1.3 漢英親屬稱(chēng)呼語(yǔ)差異的原因
1.2 社會(huì)稱(chēng)呼語(yǔ)
1.2.1 漢英社會(huì)稱(chēng)呼語(yǔ)的概念及特點(diǎn)
1.2.2 漢英社會(huì)稱(chēng)呼語(yǔ)的比較
1.2.3 漢英社會(huì)稱(chēng)呼語(yǔ)差異的原因
1.3 謙稱(chēng)和敬稱(chēng)
1.3.1 謙稱(chēng)和敬城的概念和特點(diǎn)
1.3.2 漢英謙稱(chēng)和敬稱(chēng)的比較
1.3.3 漢英謙稱(chēng)和敬稱(chēng)差異的原因
2 母語(yǔ)為英語(yǔ)的留學(xué)生稱(chēng)呼語(yǔ)習(xí)得問(wèn)卷調(diào)查與偏誤分析
2.1 母語(yǔ)為英語(yǔ)的留學(xué)生稱(chēng)呼語(yǔ)習(xí)得問(wèn)卷調(diào)查。
2.1.1 調(diào)查目的
2.1.2 調(diào)查對(duì)象
2.1.3 調(diào)查問(wèn)卷的內(nèi)容
2.1.4 調(diào)查實(shí)施
2.2 調(diào)查數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)分析
2.2.1 親屬稱(chēng)呼語(yǔ)調(diào)查數(shù)據(jù)分析
2.2.2 社會(huì)稱(chēng)呼語(yǔ)調(diào)查數(shù)據(jù)分析
2.2.3 謙稱(chēng)和敬稱(chēng)調(diào)查數(shù)據(jù)分析
2.3 母語(yǔ)為英語(yǔ)的留學(xué)生使用稱(chēng)呼語(yǔ)的偏誤類(lèi)型
2.3.1 語(yǔ)用失誤
2.3.2 學(xué)習(xí)策略的干擾
2.4 母語(yǔ)為英語(yǔ)留學(xué)生產(chǎn)生偏誤的原因
2.4.1 母語(yǔ)文化的負(fù)遷移
2.4.2 稱(chēng)呼語(yǔ)文化的不同
2.4.3 漢語(yǔ)稱(chēng)呼系統(tǒng)的復(fù)雜性和不完善性
2.4.4 目的語(yǔ)的干擾
2.4.5 教材的不完善
3 對(duì)外漢語(yǔ)稱(chēng)呼語(yǔ)的教學(xué)建議
3.1 對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教材的編寫(xiě)建議
3.2 對(duì)于教師的教學(xué)建議
3.2.1 根據(jù)學(xué)生的學(xué)習(xí)水平,分階段教學(xué)
3.2.2 找出中英稱(chēng)呼的差異,進(jìn)行對(duì)比教學(xué)
3.2.3 重視文化的作用
3.2.4 創(chuàng)造真實(shí)的交際情景
3.3 對(duì)于學(xué)習(xí)者的建議
3.3.1 改變思維定式
3.3.2 克服畏難情緒
3.3.3 走出課堂,參與社會(huì)活動(dòng)
結(jié)語(yǔ)
參考文獻(xiàn)
附錄
致謝
攻讀學(xué)位期間發(fā)表論文以及參加科研情況
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]中英親屬稱(chēng)謂語(yǔ)的對(duì)比分析與翻譯[J]. 劉東梅. 考試周刊. 2016(04)
[2]從不同中英稱(chēng)謂語(yǔ)中透視中西禮貌原則的差異[J]. 劉娟. 重慶電子工程職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào). 2013(04)
[3]中高級(jí)留學(xué)生社交稱(chēng)謂語(yǔ)偏誤分析[J]. 石青云,李莉. 沙洋師范高等專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào). 2011(05)
[4]淺談中英稱(chēng)謂語(yǔ)的文化差異[J]. 王珍. 科技資訊. 2011(17)
[5]國(guó)際比較視野的稱(chēng)呼語(yǔ)的傳統(tǒng)文化內(nèi)涵——兼論對(duì)外漢語(yǔ)教育中的一個(gè)問(wèn)題[J]. 楊曉莉,王莉. 黑龍江高教研究. 2011(04)
[6]中英稱(chēng)謂語(yǔ)的比較及其折射出的文化差異[J]. 李紅林,向芙蓉,龔慧,徐林艷,劉叢舟. 內(nèi)江師范學(xué)院學(xué)報(bào). 2009(S2)
[7]英漢敬稱(chēng)詞語(yǔ)和謙稱(chēng)詞語(yǔ)對(duì)比分析[J]. 王玲. 咸寧學(xué)院學(xué)報(bào). 2009(S1)
[8]英漢親屬稱(chēng)謂的差異探因及其翻譯[J]. 王麗萍. 文教資料. 2009(32)
[9]中英稱(chēng)謂語(yǔ)的語(yǔ)用對(duì)比初探[J]. 卓天英. 閩西職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào). 2009(03)
[10]當(dāng)代英漢社交稱(chēng)謂語(yǔ)的對(duì)比分析[J]. 黎佛嬌. 文教資料. 2009(17)
碩士論文
[1]漢英稱(chēng)謂系統(tǒng)的對(duì)比分析及漢語(yǔ)稱(chēng)謂語(yǔ)的教學(xué)策略研究[D]. 劉雨佳.吉林大學(xué) 2015
[2]中英稱(chēng)呼語(yǔ)對(duì)比研究與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)[D]. 毛仕慧.黑龍江大學(xué) 2012
[3]基于HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)的稱(chēng)謂語(yǔ)研究[D]. 關(guān)然.吉林大學(xué) 2012
[4]韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)稱(chēng)呼語(yǔ)習(xí)得研究及其教學(xué)[D]. 邢君蘭.吉林大學(xué) 2012
[5]《漢語(yǔ)聽(tīng)力速成》中稱(chēng)呼語(yǔ)的英漢對(duì)比研究及教學(xué)[D]. 張慧.上海師范大學(xué) 2012
[6]稱(chēng)呼語(yǔ)與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)[D]. 張麗.西北大學(xué) 2010
[7]析對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的稱(chēng)呼語(yǔ)教學(xué)[D]. 李忠平.中南大學(xué) 2007
本文編號(hào):3594316
【文章來(lái)源】:遼寧大學(xué)遼寧省 211工程院校
【文章頁(yè)數(shù)】:40 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
ABSTRACT
緒論
0.1 研究目的及意義
0.1.1 研究目的
0.1.2 研究意義
0.2 現(xiàn)有研究綜述
0.2.1 稱(chēng)呼語(yǔ)的對(duì)比研究
0.2.2 稱(chēng)呼語(yǔ)的教學(xué)研究
0.3 研究方法
0.4 創(chuàng)新之處
1 漢英稱(chēng)呼語(yǔ)對(duì)比分析
1.1 親屬稱(chēng)呼語(yǔ)
1.1.1 漢英親屬稱(chēng)呼語(yǔ)的概念及特點(diǎn)
1.1.2 漢英親屬稱(chēng)呼語(yǔ)的比較
1.1.3 漢英親屬稱(chēng)呼語(yǔ)差異的原因
1.2 社會(huì)稱(chēng)呼語(yǔ)
1.2.1 漢英社會(huì)稱(chēng)呼語(yǔ)的概念及特點(diǎn)
1.2.2 漢英社會(huì)稱(chēng)呼語(yǔ)的比較
1.2.3 漢英社會(huì)稱(chēng)呼語(yǔ)差異的原因
1.3 謙稱(chēng)和敬稱(chēng)
1.3.1 謙稱(chēng)和敬城的概念和特點(diǎn)
1.3.2 漢英謙稱(chēng)和敬稱(chēng)的比較
1.3.3 漢英謙稱(chēng)和敬稱(chēng)差異的原因
2 母語(yǔ)為英語(yǔ)的留學(xué)生稱(chēng)呼語(yǔ)習(xí)得問(wèn)卷調(diào)查與偏誤分析
2.1 母語(yǔ)為英語(yǔ)的留學(xué)生稱(chēng)呼語(yǔ)習(xí)得問(wèn)卷調(diào)查。
2.1.1 調(diào)查目的
2.1.2 調(diào)查對(duì)象
2.1.3 調(diào)查問(wèn)卷的內(nèi)容
2.1.4 調(diào)查實(shí)施
2.2 調(diào)查數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)分析
2.2.1 親屬稱(chēng)呼語(yǔ)調(diào)查數(shù)據(jù)分析
2.2.2 社會(huì)稱(chēng)呼語(yǔ)調(diào)查數(shù)據(jù)分析
2.2.3 謙稱(chēng)和敬稱(chēng)調(diào)查數(shù)據(jù)分析
2.3 母語(yǔ)為英語(yǔ)的留學(xué)生使用稱(chēng)呼語(yǔ)的偏誤類(lèi)型
2.3.1 語(yǔ)用失誤
2.3.2 學(xué)習(xí)策略的干擾
2.4 母語(yǔ)為英語(yǔ)留學(xué)生產(chǎn)生偏誤的原因
2.4.1 母語(yǔ)文化的負(fù)遷移
2.4.2 稱(chēng)呼語(yǔ)文化的不同
2.4.3 漢語(yǔ)稱(chēng)呼系統(tǒng)的復(fù)雜性和不完善性
2.4.4 目的語(yǔ)的干擾
2.4.5 教材的不完善
3 對(duì)外漢語(yǔ)稱(chēng)呼語(yǔ)的教學(xué)建議
3.1 對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教材的編寫(xiě)建議
3.2 對(duì)于教師的教學(xué)建議
3.2.1 根據(jù)學(xué)生的學(xué)習(xí)水平,分階段教學(xué)
3.2.2 找出中英稱(chēng)呼的差異,進(jìn)行對(duì)比教學(xué)
3.2.3 重視文化的作用
3.2.4 創(chuàng)造真實(shí)的交際情景
3.3 對(duì)于學(xué)習(xí)者的建議
3.3.1 改變思維定式
3.3.2 克服畏難情緒
3.3.3 走出課堂,參與社會(huì)活動(dòng)
結(jié)語(yǔ)
參考文獻(xiàn)
附錄
致謝
攻讀學(xué)位期間發(fā)表論文以及參加科研情況
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]中英親屬稱(chēng)謂語(yǔ)的對(duì)比分析與翻譯[J]. 劉東梅. 考試周刊. 2016(04)
[2]從不同中英稱(chēng)謂語(yǔ)中透視中西禮貌原則的差異[J]. 劉娟. 重慶電子工程職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào). 2013(04)
[3]中高級(jí)留學(xué)生社交稱(chēng)謂語(yǔ)偏誤分析[J]. 石青云,李莉. 沙洋師范高等專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào). 2011(05)
[4]淺談中英稱(chēng)謂語(yǔ)的文化差異[J]. 王珍. 科技資訊. 2011(17)
[5]國(guó)際比較視野的稱(chēng)呼語(yǔ)的傳統(tǒng)文化內(nèi)涵——兼論對(duì)外漢語(yǔ)教育中的一個(gè)問(wèn)題[J]. 楊曉莉,王莉. 黑龍江高教研究. 2011(04)
[6]中英稱(chēng)謂語(yǔ)的比較及其折射出的文化差異[J]. 李紅林,向芙蓉,龔慧,徐林艷,劉叢舟. 內(nèi)江師范學(xué)院學(xué)報(bào). 2009(S2)
[7]英漢敬稱(chēng)詞語(yǔ)和謙稱(chēng)詞語(yǔ)對(duì)比分析[J]. 王玲. 咸寧學(xué)院學(xué)報(bào). 2009(S1)
[8]英漢親屬稱(chēng)謂的差異探因及其翻譯[J]. 王麗萍. 文教資料. 2009(32)
[9]中英稱(chēng)謂語(yǔ)的語(yǔ)用對(duì)比初探[J]. 卓天英. 閩西職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào). 2009(03)
[10]當(dāng)代英漢社交稱(chēng)謂語(yǔ)的對(duì)比分析[J]. 黎佛嬌. 文教資料. 2009(17)
碩士論文
[1]漢英稱(chēng)謂系統(tǒng)的對(duì)比分析及漢語(yǔ)稱(chēng)謂語(yǔ)的教學(xué)策略研究[D]. 劉雨佳.吉林大學(xué) 2015
[2]中英稱(chēng)呼語(yǔ)對(duì)比研究與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)[D]. 毛仕慧.黑龍江大學(xué) 2012
[3]基于HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)的稱(chēng)謂語(yǔ)研究[D]. 關(guān)然.吉林大學(xué) 2012
[4]韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)稱(chēng)呼語(yǔ)習(xí)得研究及其教學(xué)[D]. 邢君蘭.吉林大學(xué) 2012
[5]《漢語(yǔ)聽(tīng)力速成》中稱(chēng)呼語(yǔ)的英漢對(duì)比研究及教學(xué)[D]. 張慧.上海師范大學(xué) 2012
[6]稱(chēng)呼語(yǔ)與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)[D]. 張麗.西北大學(xué) 2010
[7]析對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的稱(chēng)呼語(yǔ)教學(xué)[D]. 李忠平.中南大學(xué) 2007
本文編號(hào):3594316
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/3594316.html
最近更新
教材專(zhuān)著