飲食慣用語(yǔ)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究
發(fā)布時(shí)間:2017-05-06 21:03
本文關(guān)鍵詞:飲食慣用語(yǔ)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:慣用語(yǔ)是我國(guó)語(yǔ)匯寶庫(kù)中極富特色的一類熟語(yǔ)。它是漢民族經(jīng)過長(zhǎng)期的語(yǔ)言交流而提煉出來(lái),并形成若干固定格式的一種語(yǔ)言形式,,在承載我國(guó)燦爛悠久的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)方面起到了不可磨滅的作用。通過對(duì)慣用語(yǔ)資料的整理和研究筆者發(fā)現(xiàn):對(duì)外漢語(yǔ)界尚未對(duì)不同類型的慣用語(yǔ)做過專門研究,因此筆者以包含了飲食語(yǔ)素的慣用語(yǔ)為例,對(duì)其在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)方面進(jìn)行了粗淺的闡述。希望能夠?yàn)閷?duì)外漢語(yǔ)教學(xué)略盡自己的綿力,彌補(bǔ)一些空缺與不足。通過分析飲食慣用語(yǔ)可以加深對(duì)漢民族的思維方式,價(jià)值觀念,以及傳統(tǒng)文化的理解。飲食慣用語(yǔ)活躍在國(guó)人口中,所以對(duì)于外漢語(yǔ)教學(xué)來(lái)說(shuō)它亦是一塊值得開挖深掘的寶地。然而,正是由于飲食慣用語(yǔ)本身的特征加之外國(guó)學(xué)習(xí)者不同的生活背景、文化理念,在學(xué)習(xí)飲食慣用語(yǔ)方面難免會(huì)遇到諸多困難。外國(guó)學(xué)習(xí)者如何跨過文化和語(yǔ)言的雙重障礙,從而正確而有效的掌握飲食慣用語(yǔ)則是本論文要研究和解決的問題。 本論文在第一部分介紹了選題的依據(jù)、意義、研究現(xiàn)狀、開拓空間、以及論文的創(chuàng)新點(diǎn)。論文第二部分首先對(duì)中國(guó)飲食文化進(jìn)行了初步探源,概要性地分析了飲食文化在我國(guó)擁有重要地位的原因以及客觀條件。其次通過分析文章中列舉的一些飲食慣用語(yǔ)來(lái)總結(jié)漢名族獨(dú)有的思維方式和價(jià)值理念。在論文第三部分,主要介紹了筆者設(shè)計(jì)的調(diào)查問卷以及對(duì)調(diào)查問卷的詳細(xì)解析。筆者通過對(duì)調(diào)查問卷的詳細(xì)解析來(lái)歸納總結(jié)外國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)飲食慣用語(yǔ)時(shí)遇到的問題,并提出相應(yīng)的解決辦法。論文第四部分,筆者通過搜集整理調(diào)查問卷積累了一些外國(guó)學(xué)生在飲食慣用語(yǔ)的使用上出現(xiàn)的偏誤,并且把偏誤歸為不同的四種類型,之后分別對(duì)出現(xiàn)偏誤的每一種類型進(jìn)行了詳細(xì)分析。第五部分是筆者對(duì)中高級(jí)階段飲食慣用語(yǔ)的學(xué)習(xí)提出的具體可行的幾種教學(xué)方法。 研究飲食慣用語(yǔ),不僅有助于我們更好的繼承漢民族的非物質(zhì)文化遺產(chǎn),而且可以顯著增強(qiáng)語(yǔ)言表達(dá)效果。與此同時(shí)還能讓熱衷于中國(guó)飲食或中國(guó)飲食文化的外國(guó)人通過對(duì)飲食慣用語(yǔ)的學(xué)習(xí)更好掌握漢語(yǔ)的用法,并從更深層次了解中國(guó)文化。
【關(guān)鍵詞】:飲食文化 飲食慣用語(yǔ) 對(duì)外漢語(yǔ) 中高級(jí)階段
【學(xué)位授予單位】:重慶師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號(hào)】:H195
【目錄】:
- 摘要5-6
- ABSTRACT6-10
- 1 緒論10-16
- 1.1 問題的提出10-11
- 1.2 選題的意義11-12
- 1.3 研究現(xiàn)狀12-15
- 1.4 研究方法15-16
- 2 飲食慣用語(yǔ)中的中國(guó)文化16-23
- 2.1 中華飲食探源16-18
- 2.2 飲食慣用語(yǔ)中蘊(yùn)含的哲學(xué)思想18-20
- 2.3 飲食慣用語(yǔ)折射出的國(guó)人心理及思維特征20-23
- 2.3.1 具象思維和抽象思維20-21
- 2.3.2 求“全”的心理特征21-23
- 3 外國(guó)人學(xué)習(xí)飲食慣用語(yǔ)的問卷調(diào)查23-28
- 3.1 問卷調(diào)查設(shè)計(jì)23-24
- 3.2 問卷調(diào)查詳細(xì)解析24-28
- 4 飲食慣用語(yǔ)的偏誤分析28-32
- 4.1 在飲食慣用語(yǔ)語(yǔ)意理解方面出現(xiàn)的偏誤28-29
- 4.2 對(duì)飲食慣用語(yǔ)褒貶意理解的偏誤29-30
- 4.3 漢字書寫時(shí)出現(xiàn)的錯(cuò)誤30-31
- 4.4 使用飲食慣用語(yǔ)時(shí)在語(yǔ)法結(jié)構(gòu)方面出現(xiàn)的問題31-32
- 5 飲食慣用語(yǔ)教學(xué)方法總結(jié)32-39
- 5.1 追本窮源法32-33
- 5.2 類別教學(xué)法33-34
- 5.3 修辭理解教學(xué)法34-36
- 5.4 語(yǔ)素釋義教學(xué)法36-37
- 5.5 多媒體教學(xué)法37
- 5.6 情景教學(xué)法37-39
- 6 結(jié)語(yǔ)39-40
- 參考文獻(xiàn)40-43
- 附錄A43-47
- 附錄B47-48
- 致謝48
【參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前4條
1 周健;試論文化混融語(yǔ)境中的交際與漢語(yǔ)教學(xué)[J];漢語(yǔ)學(xué)習(xí);2000年04期
2 李國(guó)慧;慣用語(yǔ)與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)[J];佳木斯大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào);2005年04期
3 周薦;慣用語(yǔ)新論[J];語(yǔ)言教學(xué)與研究;1998年01期
4 車曉庚;;慣用語(yǔ)在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的難點(diǎn)與應(yīng)對(duì)策略[J];語(yǔ)言文字應(yīng)用;2006年S2期
本文關(guān)鍵詞:飲食慣用語(yǔ)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):349106
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/349106.html
最近更新
教材專著