天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 教育論文 > 對外漢語論文 >

符號學視角下的詞匯空缺認知研究

發(fā)布時間:2021-11-10 11:59
  詞匯空缺影響正常的交流。這一現象可能出現在母語表達系統(tǒng)中,也可能出現在語際交流過程中。從符號學的角度建立"認知必要性強度框架"可深刻解讀詞匯空缺的認知機制,從日常交際和跨文化交流的語言案例分析來看,這個框架具有很強的闡釋力。并且,人們的生活環(huán)境、社會歷史背景、宗教信仰等因素都可能導致言語交際中的詞匯空缺現象產生。只有對世界上不同語言符號體系和言語社區(qū)增加認知必要性強度,促進相互的往來與交流,才能逐步緩解和消除語言交際中的詞匯空缺現象。 

【文章來源】:陜西理工大學學報(社會科學版). 2019,37(02)

【文章頁數】:8 頁

【文章目錄】:
一、 詞匯空缺的類別
    (一) 語際交流中的詞匯空缺
    (二) 同一語言中的詞匯空缺
二、 語言符號與認知必要性強度框架
三、 詞匯空缺的認知機制
四、 造成詞匯空缺的因素
    (一) 生活環(huán)境
    (二) 社會歷史背景
    (三) 宗教影響
五、 緩解詞匯空缺的應對策略
    (一) 接受與寬容
    (二) 彌補與填充
    (三) 互通與交流


【參考文獻】:
期刊論文
[1]漢英翻譯中的詞匯空缺及其對策[J]. 張愛真,李愛軍.  安徽工業(yè)大學學報(社會科學版). 2008(05)
[2]對外漢語教學中的詞匯空缺現象及對策[J]. 汪靈靈.  遼寧行政學院學報. 2006(07)
[3]從跨文化言語交際角度看“詞匯空缺”現象[J]. 田仙枝,楊進學.  武漢冶金管理干部學院學報. 2005(02)
[4]漢英翻譯的文化空缺及其翻譯對策[J]. 晏小花,劉祥清.  中國科技翻譯. 2002(01)
[5]詞匯空缺及其可譯性[J]. 郭愛先.  解放軍外語學院學報. 1998(05)



本文編號:3487205

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/3487205.html


Copyright(c)文論論文網All Rights Reserved | 網站地圖 |

版權申明:資料由用戶ff504***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com