對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中不能直譯的漢俄語(yǔ)言現(xiàn)象淺析
發(fā)布時(shí)間:2021-07-12 09:41
翻譯教學(xué)是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的一種快速有效的教學(xué)方法。但是,我們?cè)趯?duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,發(fā)現(xiàn)漢語(yǔ)中有一些詞和句子是不能按照字面意思直接翻譯的。本文主要通過(guò)一些具體的例子分析和研究了產(chǎn)生這種語(yǔ)言現(xiàn)象的原因。
【文章來(lái)源】:教育現(xiàn)代化. 2020,7(05)
【文章頁(yè)數(shù)】:2 頁(yè)
【文章目錄】:
一 兩國(guó)社會(huì)歷史發(fā)展不同
(一) 中國(guó)傳統(tǒng)特色建筑翻譯,以中國(guó)山西大院為例
(二) “活水”和“死水”的翻譯
(三) 涉及中俄歷史典故的成語(yǔ)和俗語(yǔ)
二 生活環(huán)境、生活經(jīng)驗(yàn)不同
(一) 漢語(yǔ)中“辛苦”一詞的講解
(二) 與中俄飲食文化有關(guān)的詞類翻譯
三 風(fēng)俗習(xí)慣不同
(一) 漢語(yǔ)詞匯“鬧洞房”
(二) “你真不是個(gè)東西”
四 宗教信仰不同
(一) “望子成龍”
(二) 漢語(yǔ)中的“陰陽(yáng)文化”
五 結(jié)語(yǔ)
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]探究對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的中國(guó)文化建構(gòu)[J]. 楊芊. 教育現(xiàn)代化. 2017(50)
[2]外語(yǔ)教學(xué)與研究[J]. 程雨民. 外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué). 1998(04)
[3]我國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究現(xiàn)狀和發(fā)展趨勢(shì)——外語(yǔ)界的研究[J]. 王福祥,劉潤(rùn)清. 外語(yǔ)教學(xué)與研究. 1995(03)
[4]漫談?dòng)⒄Z(yǔ)和法語(yǔ)之間的關(guān)系[J]. 汪昌寧,王福祥. 外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué). 1995(03)
[5]我國(guó)俄語(yǔ)教學(xué)界的一次盛會(huì)[J]. 京華. 中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué). 1991(02)
本文編號(hào):3279672
【文章來(lái)源】:教育現(xiàn)代化. 2020,7(05)
【文章頁(yè)數(shù)】:2 頁(yè)
【文章目錄】:
一 兩國(guó)社會(huì)歷史發(fā)展不同
(一) 中國(guó)傳統(tǒng)特色建筑翻譯,以中國(guó)山西大院為例
(二) “活水”和“死水”的翻譯
(三) 涉及中俄歷史典故的成語(yǔ)和俗語(yǔ)
二 生活環(huán)境、生活經(jīng)驗(yàn)不同
(一) 漢語(yǔ)中“辛苦”一詞的講解
(二) 與中俄飲食文化有關(guān)的詞類翻譯
三 風(fēng)俗習(xí)慣不同
(一) 漢語(yǔ)詞匯“鬧洞房”
(二) “你真不是個(gè)東西”
四 宗教信仰不同
(一) “望子成龍”
(二) 漢語(yǔ)中的“陰陽(yáng)文化”
五 結(jié)語(yǔ)
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]探究對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的中國(guó)文化建構(gòu)[J]. 楊芊. 教育現(xiàn)代化. 2017(50)
[2]外語(yǔ)教學(xué)與研究[J]. 程雨民. 外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué). 1998(04)
[3]我國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究現(xiàn)狀和發(fā)展趨勢(shì)——外語(yǔ)界的研究[J]. 王福祥,劉潤(rùn)清. 外語(yǔ)教學(xué)與研究. 1995(03)
[4]漫談?dòng)⒄Z(yǔ)和法語(yǔ)之間的關(guān)系[J]. 汪昌寧,王福祥. 外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué). 1995(03)
[5]我國(guó)俄語(yǔ)教學(xué)界的一次盛會(huì)[J]. 京華. 中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué). 1991(02)
本文編號(hào):3279672
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/3279672.html
最近更新
教材專著